20150221

【和訳】Bridgit Mendler - Postcard

(アルバム"Hello My Name Is Bridgit Mendler"より)

I wanna play with your race cars
I'm not a Barbie doll, throw me a base ball
I wanna get on your team and get my hands a little dirty
I heard from a little birdy that
レーシングカーで遊びたいな
わたしはバービー人形じゃないのよ
野球のボールをちょうだい
あなたのチームに加わって
この手を少しだけ汚したい
風のうわさに聞いたんだけど

You don't think I can take it
Or that I'm made for it
Or that I got it in my bones
わたしには無理だって思ってるそうね
わたしには向いてないって
生まれつきが違うんだって

So what makes you think that
It's boys only
No girls allowed
But there's no way
You can keep us out
You can't bring us down
If I feel it burning in my core then
I'll take that
Bright little spark
And I'll hold it
Tighter in my heart
Then all your little darts
If you say I'll never reach the moon
I'll send you a postcard soon
何でそんな風に思えるのかしら
男の子だけだって
女の子はお断りだなんて
でもわたしたちを締め出しておくことはできないわよ
わたしたちはへこたれないんだから
身体の真ん中に火が付いたら
掴み取るわ
まばゆい閃光を
きつく心に抱きしめるわ
あなたに何て言われても平気
月になんか行けやしないって言うなら
すぐに葉書を送ってあげる

And if he's into fashion
Or if he likes ballet
Doesn't get the time of day
'Cause he's built for the field but feels like his love is somewhere else
And no matter what he felt
ファッションに夢中でも
バレエが好きでも
その子が男の子なら
誰にも応援してもらえない
運動に向いた体つきをしてたって
彼の情熱は グラウンドとは違う場所にある
なのに彼がどんな風に感じていようと

They told him he couldn't take it
'Cause he's not made for it
He doesn't have it in his bones
世間はお前には無理だなんて言うの
根っから向いてないんだって
生まれつきが違うんだって

So what makes you think that
It's girls only
No boys allowed
But there's no way
You can keep us out
You can't bring us down
If I feel it burning in my core then
I'll take that
Bright little spark
And I'll hold it
Tighter in my heart
Then all your little darts
If you say I'll never reach the moon
I'll send you a postcard soon
何でそんな風に思えるのかしら
女の子だけだって
男の子はお断りだなんて
でもわたしたちを締め出しておくことはできないわよ
わたしたちはへこたれないんだから
身体の真ん中に火が付いたら
掴み取るわ
まばゆい閃光を
きつく心に抱きしめるわ
あなたに何て言われても平気
月になんか行けやしないって言うなら
すぐに葉書を送ってあげる

It says, "Remember what you said back then and if I listened to you
I will never be where I stand."
And I grew into these shoes that
I've taken on the world and back again!
「あの時 自分が何て言ったか覚えてる?
あなたの意見に耳を貸してたら
絶対にこんな自分にはなれなかった」
この道に相応しい人間に成長して
世界に挑んで 生きて戻ってきたわ

What makes you think
It's boys only
No girls allowed
But there's no way
You can keep us out
You can't bring us down
If I feel it burning in my core then
I'll take that
Bright little spark
And I'll hold it
Tighter in my heart
Then all your little darts
If you say I'll never reach the moon
I'll send you a postcard soon
何でそんな風に思えるのかしら
男の子だけだって
女の子はお断りだなんて
でもわたしたちを締め出しておくことはできないわよ
わたしたちはへこたれないんだから
身体の真ん中に火が付いたら
掴み取るわ
まばゆい閃光を
きつく心に抱きしめるわ
あなたに何て言われても平気
月になんか行けやしないって言うなら
すぐに葉書を送ってあげる
Categories:

0 comments:

コメントを投稿