20150401

【和訳】Nina Nesbitt - He's The One I'm Bringing Back

(アルバム"Peroxide"より)

I hear them all say
I'm going crazy
But I don't give a fuss
Cause he's the one I'm bringing back
どうかしちゃったんじゃないのって
みんなに言われるけど
ちっとも構わないわ
だってわたしは彼を取り戻したいの

All my life I've
Lived on the sideline
But now I've had enough
And he's the one I'm bringing back
生まれてからずっと
サイドラインの上で生きてきた
でもいい加減うんざりしてるの
わたしは彼を取り戻したいの

So you can keep all your little remarks
To yourself
I know our ages may be far apart
But you can't tell me any reasons not to
He's got eyes I've been locked onto
Put your eyes on someone else
つまんない"ご意見"は心に留めておいて
たしかに年齢はかなり離れてるけど
だからってダメな理由はどこにもないでしょ
彼はわたしが見とれた瞳の持ち主
だから別の誰かを当たってくれる?

I hear them all say
I'm going crazy
But I don't give a fuss
Cause he's the one I'm bringing back
どうかしちゃったんじゃないのって
みんなに言われるけど
ちっとも構わないわ
だってわたしは彼を取り戻したいの

All my life I've
Lived on the sideline
But now I've had enough
And he's the one I'm bringing back
生まれてからずっと
サイドラインの上で生きてきた
でもいい加減うんざりしてるの
わたしは彼を取り戻したいの

Go out together on a Tuesday night
Never rest
He's got a car that goes 100 miles
You'd probably guess
I crash when he holds me
Forgot what you ever told me
Put your eyes on someone else
一緒に出掛ける火曜日の夜
休むことなく
彼は100マイルだって走れる車を持ってる
「彼に抱きしめられたら 身体が潰れちゃうんじゃない?」
そう思うかもしれないわね
これまでわたしに言ったことは忘れて
別の誰かに目を付けてくれない?

I hear them all say
I'm going crazy
But I don't give a fuss
Cause he's the one I'm bringing back
どうかしちゃったんじゃないのって
みんなに言われるけど
ちっとも構わないわ
だってわたしは彼を取り戻したいの

All my life I've
Lived on the sideline
But now I've had enough
And he's the one I'm bringing back
生まれてからずっと
サイドラインの上で生きてきた
でもいい加減うんざりしてるの
わたしは彼を取り戻したいの
Categories:

2 件のコメント:

  1. いつも和訳拝見しております。
    リクエストなのですが、お時間がありましたら、Nina NesbittのChewing Gumの和訳をお願いしたいです。

    返信削除
    返信
    1. 返信が遅れて申し訳ありません。
      リクエスト頂いた記事を追加しました。カテゴリーからご確認ください。

      削除