20131111

【和訳】Gabrielle Aplin - Ready to Question

Ready to Question
English Rain
Gabrielle Aplin

Is there something I'm not seeing
Something you're not telling me
Cause I've been hearing different stories
I don't know what to believe
何かわたしの知らないことが
あなたから聞いていないことがあるのかしら
だって色々な話を聞いてきたけれど
どの話を信じればいいのか分からない

Is there a reason I'm not healing
Or am I learning from this pain?
I've had a little trouble kneeling
I don't know what to believe
なぜいつまでも心が癒されないの?
この痛みから何かを学べるというの?
立ち上がれそうにない
何を信じればいいのか分からない

But I'm ready to question
That life is a blessing
So give me a sign
I'm a follow it blind
Is there anyone listening?
Is there anyone listening?
I don't know
聞きたくてたまらないのよ
"人生はありがたい贈り物"ですって?
だったら証拠を見せてちょうだい
盲信するつもりはないのよ
誰か聞いてる?
聞いてるの?
どうかしら…

See I've seen devils, I've seen saints
I've seen the lines between them fade
I've seen pictures with no meaning
I don't know what to believe
悪魔に出会った
聖者に出会った
両者の境界が薄れていった
何の意味もない絵画を見た
何を信じればいいのか分からない

But I'm ready to question
That life is a blessing
So give me a sign
I'm a follow it blind
Is there anyone listening?
Is there anyone listening?
I don't know
聞きたくてたまらないのよ
"人生はありがたい贈り物"ですって?
だったら証拠を見せてちょうだい
盲信するつもりはないのよ
誰か聞いてる?
聞いてるの?
どうかしら…

Oh, does there have to be
Someone telling me
This time wrong feels right
この違和感を納得させてくれるような誰かが
どこかにいるのかしら

But I'm ready to question
That life is a blessing
So give me a sign
I'm a follow it blind
Is there anyone listening?
Is there anyone listening?
I don't know
聞きたくてたまらないのよ
"人生はありがたい贈り物"ですって?
だったら証拠を見せてちょうだい
盲信するつもりはないのよ
誰か聞いてる?
聞いてるの?
どうかしら…
Categories:

0 comments:

コメントを投稿