20131111

【和訳】Nina Nesbitt - No Interest

No Interest
Nina Nesbitt



*JD = ジャック・ダニエルズ

Sit on the bus and I get on the backseat
With a hooded and a bottle of *JD
I'm throwing looks cause the baby's crying
Wish the mother would stop denying them milk
バスに乗って 一番後ろの席に座る
フードを被って
手にはJDのボトル
赤ちゃんが泣き出したら
じろっと睨み付ける
母親なら思う存分赤ちゃんにミルクを飲ませてやりなさいよ

So I put on the vaccines
Look out the window and I see you go past me
You wave your hand and you shout out my name
I would've called you if you hadn't fucked me off
いらついてヴァクシーンズを聴く
窓の外に目を向けると
あなたが目の前を通りすぎていく
あなたは手を振ってわたしの名前を大声であげる
あんな風にわたしをコケにしなければ
電話くらいかけてあげたかもね

No interest in you, no interest at all
There's nothing to lose, 'cause there's nothing at all
No interest in you, no interest at all
Cause there's nothing to lose, there's nothing at all
Yeah I'm livid, yeah I'm livid
あなたになんか興味ない
全然興味ない
失うものなんかない
だって何もないんだから
あなたになんか興味ない
全然興味ない
だって失うものなんかない
何もないんだから
そうよ、わたしは怒ってるの
めちゃくちゃ怒ってるの

(EP"Stay Out"より)

I get off the bus and I walk around George Street
An old man in a hat playing violin
Girls wearing Jack Wills and Abercrombie
Stop asking me who I'm dating now
バスを降りてジョージ・ストリートを歩く
帽子を被ったおじいさんがバイオリンを弾いてる
ジャック・ウィリスとアバクロンビーを着た女の子たちがいる
誰とデートしてるのかってうるさく聞くのはもうやめて

Get a text from Claire and a Rachel
Telling me that my ex tried to kiss them
Last night we were at Revolution
Had enough so I went to get some chips
クレアとレイチェルからメールが来る
わたしの元彼にキスされそうになったってさ
昨日の夜はレヴォリューションに出掛けたけど
途中で飽きちゃって
チップスを買いに席を外した

No interest in you, no interest at all
There's nothing to lose, 'cause there's nothing at all
No interest in you, no interest at all
Cause there's nothing to lose, there's nothing at all
Yeah I'm livid, yeah I'm livid
あなたになんか興味ない
全然興味ない
失うものなんかない
だって何もないんだから
あなたになんか興味ない
全然興味ない
だって失うものなんかない
何もないんだから
そうよ、わたしは怒ってるの
めちゃくちゃ怒ってるの

Getting home late, found him standing at my front door
There's no reason for him to be here at all
Pushed past him, and he pulls out a rose
Does he even really know me at all?
遅くに家に帰ると
玄関先に彼がいた
何でここにいるわけ?
彼を押し退けて玄関に向かうと
彼はバラの花を取り出してみせた
わたしのことなんか全然分かってないくせに

I climb the stairs, I don't walk up my hallway
He tries ringing and it goes to the answer phone
Then he says that he's nothing left to say
Except the fact that he's allergic to my dog
階段を登って
廊下を前に立ち止まる
彼は電話を鳴らすけど
そのまま留守電に繋がる
そして彼はこう言うの
最後にひとつだけ言っておくけど
君の犬に近づくとアレルギーが出るんだよね

No interest in you, no interest at all
There's nothing to lose, 'cause there's nothing at all
No interest in you, no interest at all
Cause there's nothing to lose, there's nothing at all
Yeah I'm livid, yeah I'm livid
あなたになんか興味ない
全然興味ない
失うものなんかない
だって何もないんだから
あなたになんか興味ない
全然興味ない
だって失うものなんかない
何もないんだから
そうよ、わたしは怒ってるの
めちゃくちゃ怒ってるの
Categories:

0 comments:

コメントを投稿