20141111

【和訳】Mika - Rain

(アルバム"The Boy Who Knew Too Much"より)




Is it really necessary?
Every single day
You're making me more ordinary
In every possible way
本当にそうする必要があるの?
来る日も来る日も
君は僕を
可能な限りあらゆる面で
より"普通"な存在へと変えていく

This ordinary mind is broken
You did it and you don't even know
You're leaving me with words unspoken
You better get back because I'm ready for
この"普通"の思考は破綻している
君がやったんだ
自覚もないままに
口にされないままの言葉を残し
君は去っていこうとしている
さっさと戻って来た方がいいよ
だって僕は望み始めている

More than this whatever it is
Baby, I hate days like this
Caught in a trap I can't look back
Baby, I hate days like this
今以上の何かを
何だって構わない
ベイビー
こんな毎日にうんざりしてるんだ
罠に嵌って
振り返ることもできない
ベイビー
こんな毎日は最悪だよ

When it rain and rain and rain and rain and rain and rains...
雨 雨 雨
雨ばかりの毎日

Trying to be ordinary
Was it me who was the fool?
Thought you found the man you wanted
'til you turn him into something new
"普通"になろうとしてる
愚か者だったのは僕の方?
求めた通りの男を見つけた
君がそう思っていられたのは
自らの手で彼を新たな存在に変えるまでの話

Well even if our minds are broken
There's something that I need you to know
It's nothing like the life we wanted
You better move on cause I'm ready for
君の思考が破綻していたとしても
それでも君に分かってもらわなきゃならないことがある
こんな日々は 望んだ人生とは似ても似つかない
さっさと先へ進んだ方がいいよ
だって僕はもう 望んでしまっている

More than this whatever it is
Baby, I hate days like this
Caught in a trap I can't look back
Baby, I hate days like this
今以上の何かを
何だって構わない
ベイビー
こんな毎日にうんざりしてるんだ
罠に嵌って
振り返ることもできない
ベイビー
こんな毎日は最悪だよ

When it rain and rain and rain and rain and rain and rains...
雨 雨 雨
雨ばかりの毎日

Caught in a trap I can't look back
Baby, I hate days like...
罠に嵌って
振り返ることもできない
ベイビー
うんざりしてるんだよ

I'm not angry
Don't know what to do
After all the years that I spent with you
I can't blame you for the things you say
I was using you just to hide away
怒ってるわけじゃない
どうすればいいか分からない
君と長い月日を過ごした後で
君の言ったことを責めるわけにもいかない
だって君を隠れ蓑に利用してきたのは僕だ

More than this whatever it is
Baby, I hate days like this
Caught in a trap I can't look back
Baby, I hate days like this
今以上の何かを
何だって構わない
ベイビー
こんな毎日にうんざりしてるんだ
罠に嵌って
振り返ることもできない
ベイビー
こんな毎日は最悪だよ

When it rain and rain and rain and rain and rain and rains...
雨 雨 雨
雨ばかりの毎日
Categories:

0 comments:

コメントを投稿