Friday
Money and Celebrity
The Subways
I’ve been working till the middle of the night
I’ve been working like I haven’t got a life
But tonight I’m gonna take it back
But tonight I’m gonna have a laugh
夜遅くまで働いてきた
自分の人生なんて存在しないみたいに働いてきた
でも今夜は、全部取り返そう
今夜は、思いっきり笑おう
You’ve been thinking that you gonna hold me down
You’ve been thinking you’re the only one around
Who really knows how to have a good time
But tonight I’m gonna show you right
僕を言いなりにできると思っているみたいだけど
自分だけが特別だと
本当の楽しみ方を知っているのは自分だけだと
思っているみたいだけど
今夜は本物の楽しみってやつを見せてあげるよ
This is Friday, this is my day
You can’t take that from me
No frustration, just elation
The way it’s meant to be
Now that it’s Friday, it’s my day, my day
今日は金曜日、今日の主役は僕
他人に取り上げられたりしない
イライラはなし、意気揚々と
あるべき姿を見せつけてやる
今日は金曜日、今日の主役は僕
I got a reason and yeah I got a right
I got a reason and I’m gonna make it my night
Ain’t gonna be a nothing anymore
Ain’t gonna be a nothing anymore
理由がある、権利がある
理由がある、僕が今夜の主役になる
どうでもいい存在のままではいられない
This week ends here
And diss me pleasing
I’ve been wishing for some freedom
今週はここでおしまい
好きなようにバカにすればいいさ
ずっと自由が欲しくてたまらなかった
I’ve been working till the middle of the night
I’ve been working like I haven’t got a life
But tonight I’m gonna take it back
But tonight I’m gonna have a laugh
夜遅くまで働いてきた
自分の人生なんて存在しないみたいに働いてきた
でも今夜は、全部取り返そう
今夜は、思いっきり笑おう
This is Friday, this is my day
You can’t take that from me
No frustration, just elation
The way it’s meant to be
Now that it’s Friday, it’s my day, my day
今日は金曜日、今日の主役は僕
他人に取り上げられたりしない
イライラはなし、意気揚々と
あるべき姿を見せつけてやる
今日は金曜日、今日の主役は僕
I got a reason and yeah I got a right
I got a reason and I’m gonna make it my night
Ain’t gonna be a nothing anymore
Ain’t gonna be a nothing anymore
理由がある、権利がある
理由がある、僕が今夜の主役になる
どうでもいい存在のままではいられない
記事の転載はご遠慮ください。
20131111
【和訳】The Subways - Friday
Posted on 11.11.13 by zoe
| No comments
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿