Rumour
Money and Celebrity
The Subways
Shame on you today
For taking what I say
And turn it into a lie
He told her and said
“I’ll tell you what he did”
You think I care
I don’t know why
恥を知れ
聞きつけた僕の言葉を
嘘に変えてしまうなんて
彼は彼女にこう伝えた
「あいつが何をしたか教えてやるよ」
僕の気を引けるとでも思ったか
そんなことはありえない
Guilty voices and bad choices
Make or break you
If they hate you
罪の声と悪の選択
世間に嫌われたら
君は生まれ変わるのか、破滅するのか
Don’t need a reason
Don’t need a feeling
Cold discussions, conversations
Fill this room right up to the ceiling
With your rumour
理由は要らない、感情は要らない
冷たい議論と会話が
君がばら撒く噂話で
この部屋を天井までいっぱいに満たす
People talk aloud
Passing through the crowd
Talk talk talk is what you do
Carry on that way
I don’t care what you say
Cos life is short and that’s the truth
人々は大声で話す
人ごみを進みながら
話す、話す、話すしか能がない
そのままでいればいいさ
何を言われても僕は構わない
だって人生は短い、真実はそれだけ
Guilty voices and bad choices
Make or break you
If they hate you
罪の声と悪の選択
世間に嫌われたら
君は生まれ変わるのか、破滅するのか
Don’t need a reason
Don’t need a feeling
Cold discussions, conversations
Fill this room right up to the ceiling
With your rumour
理由は要らない、感情は要らない
冷たい議論と会話が
君がばら撒く噂話で
この部屋を天井までいっぱいに満たす
記事の転載はご遠慮ください。
20131111
【和訳】The Subways - Rumour
Posted on 11.11.13 by zoe
| No comments
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿