20140326

【和訳】Hunter Hayes - I Want Crazy

(アルバム"Hunter Hayes"より)

PVの台詞と一緒に。台詞は聞き取りなので間違ってるかも。

******
I don't know. Maybe distance is a good thing though.
どうかな。距離って良いものだとは思うけど。

You know I've... I've heard people say that. I don't buy it.
色んな人がそう言ってるけど、僕はそうは思わないな。

I don't know. I said it's different, harder than I hoped. It's been three months and it's just... kinda still feels you left yesterday.
わたしだって分からないけど、ただ…想像してたのとは違って…思ったより辛いってこと。もう3ヶ月も経つのに…あなたがいなくなったのが、昨日のことみたいに思えるの。

I miss you.
君が恋しいよ。

I miss you too.
わたしもあなたが恋しい。

So random question. It's a good one, I promise.
ちょっと質問していい?良い質問だからさ。

Good.
良いよ。

What if I... just flew out there?
もし僕が… 今からそっちに飛んでったら?

I guess that's a little crazy...
それってちょっと… イカれてるかもね。
******



I'm booking myself a one-way flight
I gotta see the color in your eyes
Yeah tellin' myself I'm gonna be alright
Without you baby is a waste of time
片道の航空券を買いに行こう
君の瞳の色を この目で見ないと気が済まない
上手く行くって 自分に言い聞かせてる
君なしでいたって 時間のムダだから

Yeah, our first date, girl, the seasons changed
It got washed away in a summer rain
You can't undo a fall like this
'Cause love don't know what distance is
Yeah, I know it's crazy
初めてのデート
あれから何度も季節が変わって
思い出は夏の雨に洗い流された
見なかったことには出来ない程の不運
だって恋は距離ってものを知らない
そうだね こんなのおかしいけど

But I don't want "good" and I don't want "good enough"
I want "can't sleep, can't breathe without your love"
Front porch and one more kiss, it doesn't make sense to anybody else
Who cares if you're all I think about
I've searched the world and I know now
It ain't right if you ain't lost your mind
Yeah, I don't want easy, I want crazy
Are you with me baby?
Let's be crazy
だけど"良い恋愛"は要らない
"満足いく恋愛"も要らない
僕が欲しいのは
"君の愛なしじゃ 眠れない 息もできない"
玄関先で もう一度キスして
この気持ちは僕らにしか理解できない
僕が君のことばかり考えてるからって
他人にしてみれば「だから?」って話で
世界中を回って 分かったことは
君が理性を失ってくれなくちゃ
どうにもならないってこと
気楽な恋なんて要らない
欲しいのは熱烈な恋
君も同じ気持ちでいてくれてる?
熱烈な恋をしようよ

I wanna be scared, don't wanna know why
Wanna feel good, don't have to be right
The world makes all kinds of rules for love
I say you gotta let it do what it does
怯えたい
なぜかなんて知りたくない
気分良くなりたい
正しさなんて必要ない
世の中は恋にあらゆる制約を生むけれど
好きにさせておけばいいんだよ

I don't want just another hug and a kiss goodnight
Catchin' up calls and a date sometimes
I love that we're rebels, and we still believe
We're the kind of crazy people wish that they could be, yeah
適当なハグも
おやすみのキスも要らない
埋め合わせの電話も
時々のデートも要らない
嬉しいのは 僕らが反逆者だってこと
そして僕らがイカれた人間で
このイカれ具合にみんなが憧れてるって
今も心から信じてるってこと

Oh, and I know we're crazy, yeah
そうだよね
僕らってイカれてるよね

But I don't want "good" and I don't want "good enough"
I want "can't sleep, can't breathe without your love"
Front porch and one more kiss, it doesn't make sense to anybody else
Who cares if you're all I think about,
I've searched the world and I know now,
It ain't right if you ain't lost your mind
Yeah, I don't want easy, I want crazy
You with me baby? Let's be crazy
だけど"良い恋愛"は要らない
"満足いく恋愛"も要らない
僕が欲しいのは
"君の愛なしじゃ 眠れない 息もできない"
玄関先で もう一度キスして
この気持ちは僕らにしか理解できない
僕が君のことばかり考えてるからって
他人にしてみれば「だから?」って話で
世界中を回って 分かったことは
君が理性を失ってくれなくちゃ
どうにもならないってこと
気楽な恋なんて要らない
欲しいのは熱烈な恋
君も同じ気持ちでいてくれてる?
熱烈な恋をしようよ

No, I don't want "good" and I don't want "good enough"
I want "can't sleep, can't breathe without your love"
Front porch and one more kiss, it doesn't make sense to anybody else
Who cares if you're all I think about,
I've searched the world and I know now,
It ain't right if you ain't lost your mind
Yeah, I don't want easy, I want crazy
"良い恋愛"は要らない
"満足いく恋愛"も要らない
僕が欲しいのは
"君の愛なしじゃ 眠れない 息もできない"
玄関先で もう一度キスして
この気持ちは僕らにしか理解できない
僕が君のことばかり考えてるからって
他人にしてみれば「だから?」って話で
世界中を回って 分かったことは
君が理性を失ってくれなくちゃ
どうにもならないってこと
気楽な恋なんて要らない
欲しいのは熱烈な恋

Yeah, look at us baby, tonight the midnight rules are breaking
There's no such thing as wild enough
And maybe we just think too much
Who needs to play it safe in love?
Let's be crazy!
ほらね これが僕たちなんだよ
今夜 真夜中の法則が崩れ去る
これほど奔放なものってないよね
僕ら 考え過ぎてるだけなのかもね
安全な恋なんて 誰も求めてない
熱烈な恋をしよう

Who cares if we're crazy? We gotta be crazy!
I know that we're crazy, so let's be crazy!
僕らがイカれてるからって だから何?
イカれちゃおうよ
僕らってイカれた二人なんだよ
だから恋にイカれちゃおうよ
Categories:

4 件のコメント:

  1. 初めまして。

    この曲の歌詞の和訳は今までありましたがPVの冒頭の男女の会話の和訳は検索してもなく、電話の会話なので聴き取ることも難しく、会話の内容が気になって仕方がありませんでした。
    ですが、久しぶりにふと検索してみるとこのブログにたどり着き気になっていた冒頭の会話の内容を知ることができ、大変うれしく思ったためコメントさせていただきました。

    ありがとうございます!本当に感謝です!これからも頑張ってください。

    返信削除
    返信
    1. はじめまして。こちらこそ温かいコメントを頂いて感謝しています。
      PVにちらっと出てくる会話とか文字とかって、結構気になりますよね。女性の台詞が聞き取り辛く自信がない部分がチラホラあるのですが… こんな感じかな~くらいで参考にして頂けるとありがたいです(・・;)

      削除
  2. 他の方の和訳も良かったのですが、一番好みの訳され方で、とても感動でした♫

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございました。
      久しぶりに和訳を読んだら、あまりうまくまとめられなかったなあと反省しています。でも自分なりの解釈を表現できていたら嬉しいです。気に入っていただけて何よりです。

      削除