(アルバム"If You Leave"より)
I'll wrap up my bones
And leave them
Out of this home
Out on the road
骨を包んで
放り出そう
この家の外に
路上に
Two feet standing on a principle
Two hands longing for each others warmth
Cold smoke seeping out of colder throats
Darkness falling, leaves nowhere to go
ある針路を保つ 二本の脚
お互いの温もりに焦がれる 二つの手
凍える喉から滲み出る 冷たい煙
覆い迫る暗闇に逃げ場を見失う
It's spiraling down
Biting words like a wolf howling
Hate is spitting out each others mouths
But we're still sleeping like we're lovers
回転しながら下降する
吠えるオオカミみたいに 言葉に噛みついて
お互いの口から吐き出されるのは憎しみ
それでもわたしたちは
恋人同士のように眠りに落ちる
Still with feet touching
Still with eyes meeting
Still our hands match
Still with hearts beating
それでも 脚を触れ合いながら
それでも 見つめ合いながら
それでも よく馴染む手と手で
それでも 胸の高鳴りを感じてる
Two feet standing on a principle
Two hands digging in each others wounds
Cold smoke seeping out of colder throats
Darkness falling, leaves nowhere to move
ある針路を保つ 二本の脚
お互いの傷を掘り返す 二つの手
凍える喉から染み出る 冷たい煙
覆い迫る暗闇に行き場を見失う
It's spiraling down
Biting words like a wolf howling
Hate is spitting out each others mouths
But we're still sleeping like we're lovers
回転しながら下降する
吠えるオオカミみたいに 言葉に噛みついて
お互いの口から吐き出されるのは憎しみ
それでもわたしたちは
恋人同士のように眠りに落ちる
Still with feet touching
Still with eyes meeting
Still our hands match
Still with hearts beating
それでも 脚を触れ合いながら
それでも 見つめ合いながら
それでも よく馴染む手と手で
それでも 胸の高鳴りを感じてる
I'll wrap up my bones
And leave them
Out of this home
Out on the road
骨を包んで
放り出そう
この家の外に
路上に
Two feet standing on a principle
Two hands longing for each others warmth
Cold smoke seeping out of colder throats
Darkness falling, leaves nowhere to go
ある針路を保つ 二本の脚
お互いの温もりに焦がれる 二つの手
凍える喉から滲み出る 冷たい煙
覆い迫る暗闇に逃げ場を見失う
記事の転載はご遠慮ください。
20150520
登録:
コメントの投稿 (Atom)
とても素敵な和訳 どうもありがとうございました!
返信削除うまく言葉に出来ませんが 寒々とした世界観が美しいです
こちらこそリクエストありがとうございました。
削除分かります~、緊張感が伝わってくるというか…
stillは歌詞の中では「それでもなお」という意味ですが、タイトルは「静けさ」の意味なんじゃないかな?と思いました。