20151102

【和訳】Maroon 5 - Back At Your Door

(アルバム”It Won’t Be Soon Before Long”より)

From the moment the lights went off
Everything had changed
Lie awake in an empty room
In my head it all feels the same
明かりが消えた瞬間から
全てが変わった
空っぽの部屋で 眠れないまま横になる
頭の中では 何も変わっていない気がする

Like the taste of the day you left
That still lingers on my breath
And the dampness of tears that left
A stain where you had wept
君がいなくなった日の感覚もそうだ
今もまだ 息に混じって匂いがする
涙が生んだ湿気のせいで
君が泣いた所に染みができた

All alone with the negligee
That still hangs off of my bed
I keep meaning to give it away
But I just leave it there instead
こんな僕に寄り添ってくれる 唯一の存在は
まだベッドの脇にかけてあるネグリジェ
捨ててしまおうと決心したのに
どうしてかそのままにしてある

No need to cry about it
I cannot live without it
Every time I wind up back at your door
泣く必要なんかないんだよ
僕は君なしでは生きていけない
だから毎度 君の家の玄関に立ち返る

Why do you do this to me?
You penetrate right through me
Every time I wind up back at your door
なぜこんなことをするの?
君が僕の胸を一息に貫く
君の家の玄関に立ち返る度に

3 more days 'til I see your face
I’m afraid it’s far too much
Cook a meal and fix up the place
Dial your number, hang it up
君の顔を見るまで あと3日
やり過ぎじゃないかと不安になる
料理を作って 部屋を片付けて
君の番号を押して 電話を切る

If I took you for granted
I apologize for acting tough
You’re my reason for living
And there’s no way I’m giving up, oh
君の存在を当然の如く扱っていたとしたら
ぞんざいに振る舞ったことを謝るよ
君は僕の生きがいで
僕には君を手放すという選択肢はない

No need to cry about it
I cannot live without it
Every time I wind up back at your door
泣く必要なんかないんだよ
僕は君なしでは生きていけない
だから毎度 君の家の玄関に立ち返る

Why do you do this to me?
You penetrate right through me
Every time I wind up back at your door
なぜこんなことをするの?
君が僕の胸を一息に貫く
君の家の玄関に立ち返る度に

Now every evening is a bitter fight
And I’m eating home alone on a Friday night
I know what your friends say
“You’re just wasting your love and time”
I will never let you change your mind
今では毎晩 悲惨な戦いが繰り広げられている
金曜の夜には 家で一人 食事をとる
君の友達が言うことは予想がつく
「愛と時間をむだにするだけ」
絶対に君に心変わりなんてさせない

No need to cry about it
I cannot live without it
Every time I wind up back at your door
泣く必要なんかないんだよ
僕は君なしでは生きていけない
だから毎度 君の家の玄関に立ち返る

Why do you do this to me?
You penetrate right through me
Every time I wind up back at your door
なぜこんなことをするの?
君が僕の胸を一息に貫く
君の家の玄関に立ち返る度に
Categories:

0 comments:

コメントを投稿