20131111

【和訳】Big Girls Don't Cry



The smell of your skin lingers on me now
You’re probably on your flight back to your home town
I need some shelter of my own protection baby
To be with myself and center clarity, peace, serenity
肌のにおいをまだここに残したまま
今ごろあなたは故郷へ帰る飛行機の中
わたしもどこかに隠れ家がほしいわ
ひとりきりで自分の心に正直に向かい合いたい
ひっそりと、うららかに

I hope you know, I hope you know
That this has nothing to do with you
It’s personal myself and I
We’ve got some straitening out to do
分かっていてほしいの
あなたが悪かったわけじゃない
すべてはわたしの個人的な問題のせい
わたしたちは状況を整理しなきゃならない

And I’m gonna miss you
Like a child misses their blanket
But I’ve got to get a move on with my life
It’s time to be a big girl now
And big girl don’t cry
きっとあなたを恋しく思う
まるで小さな子どもがブランケットを恋しがるように
でもわたしは自分の人生を生きなくちゃならない
大人の女に成長しなくちゃ
大人の女は泣いたりしない

The path that I’m walking
I must go alone
I must take the baby steps until I’m full grown
Fairy tales don’t always have a happy ending, do they?
And I foresee the dark ahead if I stay
わたしが歩んでいるこの道は
ひとりきりで進むべき道
立派な大人になるまでは、よちよち歩きも仕方ない
おとぎ話がいつも幸せな終わりを迎えるとは限らない
ここに留まり続ければ待っているのは暗闇だけ

I hope you know, I hope you know
That this has nothing to do with you
It’s personal myself and I
We’ve got some straitening out to do
分かっていてほしいの
あなたが悪かったわけじゃない
すべてはわたしの個人的な問題のせい
わたしたちは状況を整理しなきゃならない

And I’m gonna miss you
Like a child misses their blanket
But I’ve got to get a move on with my life
It’s time to be a big girl now
And big girl don’t cry
きっとあなたを恋しく思う
まるで小さな子どもがブランケットを恋しがるように
でもわたしは自分の人生を生きなくちゃならない
大人の女に成長しなくちゃ
大人の女は泣いたりしない

Like the little school mate in the school yard
We’ll play jacks and Uno cards
I’ll be your best friend and you’ll be my valentine
校庭で遊ぶ子どもたちのように
ジャックスやウノで遊びましょう
わたしはあなたの親友になる
あなたはわたしの最愛の人になる

Yes you can hold my hand if you want to
Cos I want to hold yours too
We’ll be playmates and lovers and share our secret world
But it’s time for me to go home
It’s getting late dark outside
I need to be with myself and center, clarity, peace, serenity
わたしと手を繋ぎたいなら、構わないわ
だってわたしもあなたと手を繋ぎたい
遊び仲間として、恋人として
秘密の世界を分かち合いましょう
でもそろそろ家に帰らなくちゃ
もう随分遅い、外が暗くなってきた
ひとりきりで自分の心に正直に向かい合いたい
ひっそりと、うららかに

I hope you know, I hope you know
That this has nothing to do with you
It’s personal myself and I
We’ve got some straitening out to do
分かっていてほしいの
あなたが悪かったわけじゃない
すべてはわたしの個人的な問題のせい
わたしたちは状況を整理しなきゃならない

And I’m gonna miss you
Like a child misses their blanket
But I’ve got to get a move on with my life
It’s time to be a big girl now
And big girl don’t cry
きっとあなたを恋しく思う
まるで小さな子どもがブランケットを恋しがるように
でもわたしは自分の人生を生きなくちゃならない
大人の女に成長しなくちゃ
大人の女は泣いたりしない
Categories:

0 comments:

コメントを投稿