20131111

【和訳】Coldplay - Princess of China

中国のお姫様なのに忍者と戦うのかよ、とちょっと笑ったPV


Once upon a time somebody ran
Somebody ran away saying
Fast as I can
I got to go, I got to go
かつて、逃げ出した者がいた
こんなことを言いながら逃げ出した者がいた
できるかぎりの速さで
行かなくては、行かなくては

Once upon a time we fell apart
You’re holding in your hands
The two halves of my heart
かつて、離れ離れになったふたり
君の両手が握り締めていた
二つに裂かれた僕の心

Once upon a time we burned bright
Now all we ever seem to do is fight
On and on and on and on and on
かつて、明るく燃えていたふたり
今では争うことしかできなくなった
何度も、何度も、何度も、何度も

Once upon a time on the same side
Once upon a time on the same side in the same game
Now why did do you have to go
Have to go and throw water on my flame?
かつて、同じ場所に立っていたふたり
かつて、同じ場所に立っていた、同じ盤面の上で
なぜ行ってしまったの?
なぜ燃え盛る炎に水をかけてしまったの?

I could have been a princess you’d be a king
Could have a castle and worn a ring
But no you let me go
わたしはお姫様になれたかもしれない
王様はあなたで
大きなお城も、指に輝く指輪も
そんな未来もあったかもしれない
でもあなたは、わたしを手離した

You stole my star
Cos you really hurt me
No you really hurt me
世界から一等星が消えてしまった
あなたがわたしを傷つけたから
いいや、君が僕を傷つけたから
Categories:

0 comments:

コメントを投稿