(アルバム"Everything Must Go"より)
Enolaは広島に原爆を落としたエノラ・ゲイのことだと思います。
ENOLAを逆から読むとALONE
Killerを逆から読むとRellikになる。
The statue of liberty looks so solemn on the TV
100% risk of stepping outside
Every second too precious to try
テレビに映る自由の女神はとても神聖なもののように見える
外へ出て行くことは100%の危険を冒すこと
貴重な一瞬をそんな挑戦に費やすことはできない
My heart aches for Enola
From my birth a rellik to killer
But all I want to do is live
No matter how miserable it is
エノラを思えば胸が痛む
いのちを与えられた人間がいのちを奪う
でも俺の望みは生きることだけ
どんなに惨めな人生になっても
Please sing to me a song Enola/Alone
Please take me on home Enola/Alone
歌を歌いかけてくれ、エノラ・アローン
故郷へ連れ帰ってくれ、エノラ・アローン
I walk in the grass and I feel some peace at last
I walk on the beach and for once I feel some ease
草原を歩き続け、ようやく穏やかな感情が湧き始めた
砂浜を歩き続け、初めて安らかな感情を知った
I’ll take a picture of you
To remember how good you looked
Like memory it has disappeared
Naked and lonely within my fears
君の写真を持ち歩こう
君の美しさを覚えておくために
まるで消え去ってしまったかのような
恐怖の内に潜む、赤裸々で寂しい記憶
Please sing to me a song Enola/Alone
Please take me on home Enola/Alone
歌を歌いかけてくれ、エノラ・アローン
故郷へ連れ帰ってくれ、エノラ・アローン
記事の転載はご遠慮ください。
20131111
【和訳】Manic Street Preachers - Enola/Alone
Posted on 11.11.13 by zoe
| No comments
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿