20131111

【和訳】Jeff Buckely - Grace

There’s the moon asking to stay
Long enough for the clouds to fly me away
Well it’s my time coming
I’m not afraid to die
My fading voice sings of love
But she cries to the clicking of time
Of time
空に浮かんだ月が長いあいだ雲を引きとめ
待ちきれず僕は羽ばたいてゆく
僕の順番が回ってきた
死ぬのは怖くない
掠れゆく声で愛を歌うよ
でも彼女は進み続ける秒針を見ては泣いてしまう

Wait in the fire
炎の中で待っている

And she weeps on my arm
Walking to the bright light in sorrow
Oh drink a bit of wine we both might go tomorrow
Oh my love
And the rain is falling and I believe
My time has come
It reminds me of the pain
I might leave
Leave behind
僕の腕に縋りすすり泣く彼女
悲しみの中で眩しい光を目指し歩き出す
ワインを少し飲めば、ふたりで明日を迎えられるかもしれない
そうだろう、愛しい人
降り止まぬ雨に悟る
順番が回ってきた
越えてきた痛みを思い出す
でもやっと抜け出せる
やっと開放される

Waiting in the fire
炎の中で待っているよ

And I feel them drown my name
So easy to know and forget with this kiss
I’m not afraid to go
But it goes so slow
あの世で待つ人々が僕の名前を飲み込んでゆく
簡単に気付いてしまうのに
くちづけをすればすぐに忘れてしまう
先へ逝くのは怖くない
でもやけにゆっくりと進むものだ

Categories:

0 comments:

コメントを投稿