記事の転載はご遠慮ください。
20131111
【和訳】Hanson - Me Myself and I
Posted on 11.11.13 by zoe
| No comments
It must be the end of the road
It must be the end of you and I
And forever too
Walking the last bridge alone
We’ve given up on the good times
And the bad we knew
ここが道の終わりなんだね
ここが君と僕と、そして永遠の終わりなんだね
最後の橋はひとりきりで渡る
僕らは手放したんだ
すばらしい未来を
そして、悲しい過去を
When I’m alone in a cold dark room well
There’s still someone
That I can tell my troubles to
暗く寒い部屋の中でひとりきり
それでも僕にはこの苦しみを打ち明ける相手がいる
Me myself and I will never be alone
We’ll find a way to get along
And we’ll be fine
When all that’s left is me myself and I
Myself and I will never be alone
We will find a way to get along
And we’ll be fine
When all that’s left is me myself and I
僕と、僕の頭と、僕の心は
決して離れ離れにはならない
何とか仲良くやっていくよ
きっと順調にやっていけるよ
残されたものは、僕と、僕の頭と、僕の心だけ
僕は僕自身とは離れられない
だから何とか仲良くやっていくよ
きっと順調にやっていけるよ
残されたものは、僕と、僕の頭と、僕の心だけ
When did it start getting old?
When did it stop being worth the time
Just to see it through
I don’t wanna get used to “it’s over”
We’ve already said too much to make it new
一体いつから古くなり始めたんだろう?
一体いつから真実に目を向けることに
人生をかける価値がなくなってしまったのか
「もう終わり」なんてせりふに慣れてしまいたくない
気持ちを改めようと、僕らはそんな言葉を
これまで何度も口にしてきた
Well it’s hard to see you don’t belong to me
Cos I gave you the best part of my life
Well I tried to be everything that you want me to be
But I don’t have to give you reasons why
Cos all that’s left is me myself and I
君が僕のものではなくなってしまったなんて
どうしても理解できない
だって僕は君と、人生の最高の瞬間を分かち合ってきた
君が望むような人間になろうと必死だった
けれど君に、理由を与えることはできない
だってここに残されたものは、僕と僕自身だけ
When I’m alone in a cold dark room well
There’s still someone
That I can tell my troubles to
暗く寒い部屋の中でひとりきり
それでも僕にはこの苦しみを打ち明ける相手がいる
Me myself and I will never be alone
We’ll find a way to get along
And we’ll be fine
When all that’s left is me myself and I
Myself and I will never be alone
We will find a way to get along
And we’ll be fine
When all that’s left is me myself and I
僕と、僕の頭と、僕の心は
決して離れ離れにはならない
何とか仲良くやっていくよ
きっと順調にやっていけるよ
残されたものは、僕と、僕の頭と、僕の心だけ
僕は僕自身とは離れられない
だから何とか仲良くやっていくよ
きっと順調にやっていけるよ
残されたものは、僕と、僕の頭と、僕の心だけ
I’m not gonna try to forget
Maybe happiness is worth the chance of a bitter end
Cos here at the end of the road
I don’t really care who is right
I’ll give you the last words tonight
忘れる努力なんかしないよ
きっと切な過ぎる別れにこそ幸せのチャンスがある
道の終わりにいるふたり
僕にとってはどちらが正しいかなんて
どうだっていい
今夜、君に最後の言葉を贈ろう
Me myself and I will never be alone
We’ll find a way to get along
And we’ll be fine
When all that’s left is me myself and I
Myself and I will never be alone
We will find a way to get along
And we’ll be fine
When all that’s left is me myself and I
僕と、僕の頭と、僕の心は
決して離れ離れにはならない
何とか仲良くやっていくよ
きっと順調にやっていけるよ
残されたものは、僕と、僕の頭と、僕の心だけ
僕は僕自身とは離れられない
だから何とか仲良くやっていくよ
きっと順調にやっていけるよ
残されたものは、僕と、僕の頭と、僕の心だけ
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿