20131111

【和訳】Jake Bugg - Two Fingers

(アルバム"Jake Bugg"より)

今年一番聴いたアルバム。ライブ版もいい。言う事なし。





*訳注*
*Clifton =Nottingham Clifton(ジェイク・バグの出身地)。治安が悪いことで有名な地域。
*to skin up =大麻を巻く。
*Feds =警察を示すスラング。サツ。
*to wish (the world) away =(世界)をないものとして考える。
*to hold two fingers =裏ピース。中指を立てるのと同じ意味。
*White Lightening =安価な炭酸水のブランド名/LSDの隠語。
*I’m an old dog but I learned some new tricks =「老犬が新しい芸を覚えた」
格言“you cannot teach an old dog new trick(老い木は曲がらぬ)”から。
******

I drink to remember
I smoke to forget
Some things to be proud of
Some stuff to regret
Been down some dark alleys in my own head
Something is changing chainging changing
思い出すために酒を飲む
忘れるためにタバコを吸う
誇りに思える記憶
後悔すべき記憶
頭の中の暗い路地裏で
膝を抱えて生きてきた
何かが変わろうとしてる

I go back to *Clifton to see my old friends
The best people I could ever have met
*Skin up a fat one hide from the *Feds
Something is changing changing changing
クリフトンへ戻って 懐かしい友人に会う
今まで出会った人たちの中で最高の仲間
サツに隠れて太いのを巻く
何かが変わろうとしてる

So I kiss goodbye to every little ounce of pain
Light a cigarette and *wish the world away
I got out I got out I’m alive and I’m here to stay
So I *hold two fingers up to yesterday
Light a cigarette and *smoke it away
I got out I got out I’m alive and I’m here to stay
痛みの最後のひと片に別れのキスをしたら
タバコに火を点けて 世界を忘れる
外へ飛び出せば 生まれ変わったような気分
僕はここで生きていく
昨日に向かって2本の指を立てる
タバコに火を点けて 一気に吸い込む
外へ飛び出せば 生まれ変わったような気分
僕はここで生きていく

Down in the kitchen
Drinking *white lightning
He's with my mama
They're yelling and fighting
And it's not the first time praying for silence
Something is changing changing changing
キッチンでホワイト・ライトニングを飲んでいると
ママと彼氏が大声で喧嘩を始める
静寂を祈ったのはこれが初めてのことじゃない
何かが変わろうとしてる

So I kiss goodbye to every little ounce of pain
Light a cigarette and *wish the world away
I got out I got out I’m alive and I’m here to stay
So I *hold two fingers up to yesterday
Light a cigarette and *smoke it away
I got out I got out I’m alive and I’m here to stay
痛みの最後のひと片に別れのキスをしたら
タバコに火を点けて 世界を忘れる
外へ飛び出せば 生まれ変わったような気分
僕はここで生きていく
昨日に向かって2本の指を立てる
タバコに火を点けて 一気に吸い込む
外へ飛び出せば 生まれ変わったような気分
僕はここで生きていく

There’s a story for every corner of this place
Running so hard you got out but your knees got grazed
*I’m an old dog but I learned some new tricks yeah
この辺りではどの街角でも同じ物語が繰り返されてる
必死に逃げて やっと外へ飛び出せても 膝は擦り傷だらけ
けれど僕という老犬は 新しい芸を覚えたよ

So I kiss goodbye to every little ounce of pain
Light a cigarette and *wish the world away
I got out I got out I’m alive and I’m here to stay
So I *hold two fingers up to yesterday
Light a cigarette and *smoke it away
I got out I got out I’m alive and I’m here to stay
痛みの最後のひと片に別れのキスをしたら
タバコに火を点けて 世界を忘れる
外へ飛び出せば 生まれ変わったような気分
僕はここで生きていく
昨日に向かって2本の指を立てる
タバコに火を点けて 一気に吸い込む
外へ飛び出せば 生まれ変わったような気分
僕はここで生きていく

Hey hey it's fine
I left it behind
別にいいさ
あれはもう過去のこと
Categories:

2 件のコメント:

  1. めちゃめちゃ参考になりました!ジェイクバグが出てきてこの歌を聞いて歌詞を読んだときは映画のスウィートシックスティーンのような映像がうかびました!ありがとうございます!

    返信削除
    返信
    1. コメントをありがとうございます。励みになります。

      削除