20131111

【和訳】Natasha Bedingfield - I’m A Bomb

(アルバム"Unwritten"より)

Taxi ride, going down town
Me and my girls, going out
counting down to detonation
10 to zero, mushroom cloud
タクシーに乗って街を目指す
夜遊びに繰り出す女たち
爆発までのカウントダウン
10から0まで数えたら
キノコ雲が上がる

Little angel, I've been too good
Ditch the halo for a while
Dressed to kill I'll be causing
Mass destruction, so shield your eyes
I'm all steamed up and ready to blow
Pressure max, meter red overload
To get release I gotta explode
可愛い天使
ずっと良い子にしてきたわ
だから今だけ天使の輪を脇に置いて
殺人級に着飾ってる
だってこれから
大量破壊を起こそうとしてるの
だからしっかり目を覆っててね
煙を吹かして
準備は完了
圧力は最大
メーターはレッドゾーンを振り切った
解放の瞬間
爆発するわよ

I'm a bomb, can you hear me tick?
Beware if you turn me on
There is no safety switch
I'm a bomb use only steady hands
To mess with me
You must be a brave man
わたしは爆弾
チクタク
音が聞こえる?
火をつけるなら 覚悟しておいて
安全装置なんかついてないから
わたしは爆弾
取り扱いには気をつけて
わたしと遊びたいなら
勇気を持って挑んでね

I'm a bomb
Bass so loud, I can't hear you
Can't defuse me not I'm wired
Do not disturb while I'm dancing
watch me set this house on fire
大音量のベース
あなたの声が聞こえない
途中で火を消したくなっても
導火線なんかついてないわ
踊ってる間はじゃましないで
フロアに火をつけるわたしを見ていて

I'm a bomb, can you hear me tick?
Beware if you turn me on
There is no safety switch
I'm a bomb use only steady hands
To mess with me
You must be a brave man
わたしは爆弾
チクタク
音が聞こえる?
火をつけるなら 覚悟しておいて
安全装置なんかついてないから
わたしは爆弾
取り扱いには気をつけて
わたしと遊びたいなら
勇気を持って挑んでね

Club crescendo getting loud
Run for cover underground
what are you doing showing me no fear
You must be crazy hanging around here
クラブの騒音が大きくなる
身を隠そう
地下へもぐろう
全然怖くないって顔ね
どんな神経してるのよ
こんなところに来るなんて
ちょっとおかしいんじゃない?

I'm all steamed up and I'm ready to blow
The pressure mounts need a red overload
Need to get release
I'm gonna explode, explode
煙をふかして
準備は完了
圧力は最大
メーターはレッドゾーンを振り切った
解放の瞬間
爆発するわよ

I'm a bomb, can u hear me tick
Beware if u turn me on, there is no safety switch
I'm a bomb use only steady hands
To mess with me you must be a brave man
わたしは爆弾
チクタク
音が聞こえる?
火をつけるなら 覚悟しておいて
安全装置なんかついてないから
わたしは爆弾
取り扱いには気をつけて
わたしと遊びたいなら
勇気を持って挑んでね

0 comments:

コメントを投稿