20131111

【和訳】One Direction - Last First Kiss

(アルバム"Take Me Home"より)

*last first kiss (= 最後の最初のキス)
こういう言葉遊びみたいな言い回しは訳すのが大変。

*fool = 「バカ」と訳した。
恋に夢中になっている人のことを指す。

Baby I, I wanna know
What you think when you’re alone
Is it me yeah?
Are you thinking of me yeah?
ベイビー 知りたいよ
君は一人のとき
どんなことを考える?
僕のこと?
僕のことを考えたりする?

We’ve been friends now for a while
I wanna know that when you smile
Is it me yeah?
Are you thinking of me yeah?
友達になってしばらく経つね
君が笑う度 知りたくなる
その笑顔の理由は僕?
僕のことを考えてるの?

Girl what would you do?
Would you wanna stay?
If I were to say
ねえ どうする?
友達のままでいたい?
もし僕がこんなことを言っても?

I wanna be last yeah
Baby let me be your
Let me be your last first kiss yeah
I wanna be first yeah
Wanna be the first to take it all the way like this
And if you only knew
I wanna be last yeah
Baby let me be your last
Your last first kiss
君の最後の男になりたい
君の最後の男にしてよ
最後のファーストキスの相手にしてよ
君の初めての男になりたい
君に人生を誓う初めての男になりたい
気付いてくれたらいいのにな
君の最後の男になりたい
ベイビー 最後の男にしてよ
僕を最後のファーストキスの相手にして

Baby tell me what to change
I’m afraid you’ll run away
If I tell you what I’ve wanted to tell you
ベイビー 何を変えたらいい?
君を逃がしてしまいそうで 怖い
募らせ続けた思いを打ち明けたい

Maybe I just gotta wait
Maybe this is a mistake
I’m a *fool yeah
Maybe I’m just a fool yeah
大人しく待つべきなのかもしれない
こんなことをするのは間違いかもしれない
バカだよね
僕はただのバカかもしれない

Girl what would you do?
Would you wanna stay?
If I were to say
ねえ どうする?
友達のままでいたい?
もし僕がこんなことを言っても?

I wanna be last yeah
Baby let me be your
Let me be your last first kiss yeah
I wanna be first yeah
Wanna be the first to take it all the way like this
And if you only knew
I wanna be last yeah
Baby let me be your last
Your last first kiss
君の最後の男になりたい
君の最後の男にしてよ
最後のファーストキスの相手にしてよ
君の初めての男になりたい
君に人生を誓う初めての男になりたい
気付いてくれたらいいのにな
君の最後の男になりたい
ベイビー 最後の男にしてよ
僕を最後のファーストキスの相手にして

Categories:

0 comments:

コメントを投稿