20131111

【和訳】Paolo Nutini - Jenny, Don't Be Hasty

(アルバム"These Streets"より)



Live at Sziget


You said you’d marry me
If I was 23
But I’m the one that you can’t see
If I’m only 18
Tell me who made these rules
Obviously not you
Who are you answering to?
僕が23歳だったら結婚したのに
君はそう言ったよね
でも僕が18歳に見えた?
見抜けなかったくせに
誰がこんな決まりを作ったの?
もちろん君じゃないよね
だったら誰に向かって言い訳しているの?

Oh Jenny, don’t be hasty
No don’t treat me like a baby
Let me take you where you’ll let me
Because leaving, just upsets me
ねえジェニー、早まらないで
子ども扱いしないで
君が望むところへ連れて行かせて
だって君が去っていけば
僕は混乱してしまうだけ

And I’ll be around again
To see the other men
That are more adequate in the age department
But I did not think you’d care
There’d be no problems here
But now you’re looking at me
Like you’re disgusted
また君の周りをうろついて
相手の男の姿を見に行く
もっと相応しい年の差の男
でも君がそんなことに構うとは思わなかった
僕が相手でもいいじゃないか
でも今の君が僕を見る目は
完全にイラついてる

Then I’m waiting for you to smile
And change your mind
Then I’ll say I’m sorry
And I’ll wrap my arms around your body
I really hope
That you forgive me in a hurry
And don’t just ask me to leave
だったら君が笑顔になるまで待つよ
そして君の気が変わったら
僕の方から謝るよ
そして君の身体に腕を回すよ
早く僕を許してほしい
出て行けなんて言わないで

Oh Jenny, don’t be hasty
No don’t treat me like a baby
Let me take you where you’ll let me
Because leaving, just upsets me
ねえジェニー、早まらないで
子ども扱いしないで
君が望むところへ連れて行かせて
だって君が去っていけば
僕は混乱してしまうだけ

Oh Jenny, you’re crazy
First I was perfect then now I’m lazy
I was calling you my baby
Now it sounds like you just left me
And it kills me
ねえジェニー、おかしいじゃないか
最初の僕は完璧で、今は能無しなんて
ベイビーと呼ばせてくれたのに
君は離れて行ってしまう
辛すぎる

You said you’d marry me
If I was 23
But I’m the one that you can’t see
If I’m only 18
僕が23歳だったら結婚したのに
君はそう言ったよね
でも僕が18歳に見えた?
見抜けなかったくせに
Categories:

3 件のコメント:

  1. But I’m the one that you can’t see
    If I’m only 18
    だけど僕18歳だったら、付き合いができない

    返信削除
    返信
    1. このコメントは投稿者によって削除されました。

      削除
    2. 実は、
      But I’m one that you can’t see
      If I’m only 18

      削除