20131111

【和訳】The Band Perry - Back to Me Without You

(アルバム"Pioneer"より)

I wanna wake where I was born and breathe the old air in
I need a haunt from a ghost that I knew way back then
Oh I hope they left the light on
生まれた場所で目を覚まして、懐かしい空気を吸い込みたい
かつて確かに感じていた亡霊の存在に、もう一度怯えたい
どうか明かりがまだついていますように

I want someone who knows me just to say my name
To tell me though the things are different now somehow I’m still the same
Oh I can almost hear them calling
わたしを知っている誰かに、名前を呼んでほしい
言い聞かせてほしい
いろいろなことが変わってしまったけれど
わたしは今もあの頃まま変わっていないと
今にも懐かしい声が聞こえてきそう

I don’t know if I’ll be back again
Turns out they were right again
(Get back to what you know
Get back to what you do)
Gotta get back to me
If it’s true home is where the heart is
I guess now I’m homeless
(Get back to what you know
Get back to what you do)
Gotta get back to me without you
もう一度、元通りの自分に戻れるかしら
もう一度、彼らが正しいと思えるようになるかしら
(真実に立ち戻る)
(人生に立ち戻る)
本当のわたしを取り戻さなくちゃ
“我が家は心の在り処に”
その言葉が正しいなら
今のわたしはホームレス
(真実に立ち戻る)
(人生に立ち戻る)
本当のわたしを取り戻すわ
あなたなしで

For two years I’ve lived my life way out on a limb
I put my faith in you not knowing you would break in the end
I hate feeling fallen
2年間の間、孤立無援の状態で生きてきた
あなたを信頼してきた
結局は裏切られることになるなんて、知りもせず
こんなに悲しい気分って、最低ね

I don’t know if I’ll be back again
Turns out they were right again
(Get back to what you know
Get back to what you do)
Gotta get back to me
If it’s true home is where the heart is
I guess now I’m homeless
(Get back to what you know
Get back to what you do)
Gotta get back to me without you
もう一度、元通りの自分に戻れるかしら
もう一度、彼らが正しいと思えるようになるかしら
(真実に立ち戻る)
(人生に立ち戻る)
本当のわたしを取り戻さなくちゃ
“我が家は心の在り処に”
その言葉が正しいなら
今のわたしはホームレス
(真実に立ち戻る)
(人生に立ち戻る)
本当のわたしを取り戻すわ
あなたなしで

I added rain to your ocean
What did it do, it meant nothing to you
You made grief my chief emotion
Why’d you have to do what you thought you had to do?
わたしはあなたの海原に雨粒を降り注いだ
けれどそんなことは、あなたにとっては何の意味もないことで
わたしの大事な感情を悲しみで満たした
こうすべきだと思ったことを
なぜ思った通りに実行してしまったの?

I don’t know if I’ll be back again
Turns out they were right again
(Get back to what you know
Get back to what you do)
Gotta get back to me
If it’s true home is where the heart is
I guess now I’m homeless
(Get back to what you know
Get back to what you do)
Gotta get back to me without you
もう一度、元通りの自分に戻れるかしら
もう一度、彼らが正しいと思えるようになるかしら
(真実に立ち戻る)
(人生に立ち戻る)
本当のわたしを取り戻さなくちゃ
“我が家は心の在り処に”
その言葉が正しいなら
今のわたしはホームレス
(真実に立ち戻る)
(人生に立ち戻る)
本当のわたしを取り戻すわ
あなたなしで

The slow death of a slow dance
The tailspin of a romance
I gotta get back and breathe the old air in
スローダンスの穏やかな死
ロマンスのテールスピン
昔の自分に立ち戻って、懐かしい空気を吸い込もう

Categories:

0 comments:

コメントを投稿