20131111

【和訳】The Band Perry - I'm A Keeper

(アルバム"Pioneer"より)



*keeper = good enough to keep
「手放すには惜しすぎる存在」と訳した。
She’s a keeperという言い方をする。She’s a jewelと同じ。
絶対に手放したくないと思わせるような彼女のこと。

*pistol = 威勢がいい人、怒りっぽい人のこと。
*son of a gun = ろくでなし

*live off the land = 自給自足

Blue eyed Susans
Standing in a domino line
Falling in and out of love all the time
They'll break your heart just to see a boy cry
But not me
青い目のスーザンたちが
列を組んでドミノラインを成す
恋に落ちては 恋に破れる
いつだってその繰り返し
彼女たちはひとりの男の子の泣き顔を見るためだけに
彼の心を傷つける
でもわたしは違うわ

I am a brown eyed loner
I march to my own drummer
I'm a piccolo owner and the labor of my mother's love
Honey you'd be a load off her mind
わたしは茶色い瞳の独り者
ドラマーのビートに合わせて足を踏み鳴らす
わたしはピッコロの所有者
母の愛の従者
ハニー あなたがいれば
ママの肩の重荷も 少しは軽くなるかもね

But with or without you
My only plan is to be free
With or without you
I'm still me
だけどあなたがそばにいようといまいと
自由になるという
わたしの唯一の計画は変わらない
あなたがそばにいようといまいと
わたしはわたしのまま

I'll join a band and sing like a canary
Get out of here and change my name to Cherry
And every night I'll thank holy Mother Mary
I am a *keeper
Oh, I am a keeper baby
I am a keeper
バンドを組んで カナリアみたいに歌って
この街を出て 名前をチェリーに変えて
毎晩 聖母マリアに感謝したい
わたしはキーパー
手放すには惜しすぎる存在

Long stem roses
Standing in a vase by my bed
Standing tall like the dreams in my head
I'm not gonna live in this house 'til I'm dead
I like you a lot
茎の長いバラの花束が
ベッド脇の花瓶に飾られている
頭の中に広がる夢のように、堂々と背を伸ばしている
死ぬまでこの家で暮らすつもりはないの
あなたのことが大好きよ

'Cause you're different a little
You got answers to my riddles
Your daddy is a *pistol
And you are a *son of a gun
I could be the daughter that he never wanted
だってあなたは他のみんなとは少し違う
わたしのなぞなぞへの答えを知っている人
あなたのお父さんは”ピストル”
つまりあなたはろくでなし息子

But with or without you
だけど あなたがそばにいようと いまいと

I'll buy a farm at the edge of the prairie
*Live off the land and change my name to Cherry
And every night I'll thank holy Mother Mary
I am a keeper
Oh, I am a keeper baby
I am a keeper
牧草地の外れの農場を買い上げて
自給自足で暮らしていきたい
名前をチェリーに変えて
毎晩 聖母マリアに感謝するのよ
わたしはキーパー
手放すには惜しすぎる存在

With or without you
My only plan is to be free
With or without you
I'm still me
だけどあなたがそばにいようといまいと
自由になるという
わたしの唯一の計画は変わらない
あなたがそばにいようといまいと
わたしはわたしのまま

I'll buy a sword and join the military
Cut my hair and change my name to Cherry
And every night I'll thank holy Mother Mary
I am a keeper
Oh, I am a keeper baby
I am a keeper
I am a keeper baby
剣を買って 軍隊に入って
髪を切って 名前をチェリーに変えて
毎晩 聖母マリアに感謝したい
わたしはキーパー
手放すには惜しすぎる存在

I'm not one of those blue eyed Susans
Nah, I'm doing my own thing
I am a keeper baby
I am a keeper
わたしは青い目のスーザンじゃない
いいえ わたしはわたしらしく生きていく
わたしはキーパー
手放すには惜しすぎる存在なのよ
Categories:

1 件のコメント: