20131111

【和訳】The Killers - Prize Fighter

(アルバム"Battle Born"より)

今作は本編よりボーナストラックの方が気に入ってて、この曲も大好き。歌詞がブランドンらしくて可愛い。
ディファ有明ではピアノ・リプライズで演奏してくれました。
Prize Fighter = 賞金稼ぎと訳しました。ボクサーの意味です。曲の最初にゴングが聴こえるのもそのため。

She’s a pillar by the day
A fire by night
She’s a famous architect
Like Frank Lloyd Right
When it comes to tightrope walking
She’s world renowned
日が昇るまでの彼女は火柱
夜までの彼女は炎
フランク・ロイド・ライト並
綱渡りにかけては世界でも高名な彼女

And her elegance and charm
Are worthy of praise
And I heard she used to throw for the Oakland days
She works 268 hours a week
I’ve yet to meet her match
彼女の優雅さも 愛嬌も
間違いなく賞賛に当たるほど
聞いた話じゃ オークランドの件で一身を注いで
週に268時間も働く彼女に
僕はまだちっとも追いつけない

A marvel of modern science
She’s a natural born pioneer
I can’t make up my mind
Should I put her on display or hide her?
現代科学の驚異
彼女は生まれつきのパイオニア
僕はまだ決められずにいる
彼女を見せびらかすべき?
それとも隠しておくべき?

I’m gonna be her prize fighter
I know she’s out of my league
I’m gonna be her prize fighter
My uniform has been decreed
僕は彼女の賞金稼ぎになろう
たしかに僕の手には負えないけれど
僕は彼女の賞金稼ぎになろう
規則に定められた制服に身を包んで

She’s a daughter of the gods
Got a lot of clout
If she’s ever in a bind I get her out
And sometimes I have these nightmares
In the middle of the day
Where a head making gypsy steals her away
彼女は神々の娘
大いなる影響力を持っている
苦境に陥ることがあれば
僕が彼女を救い出してあげたい
ときどきこんな風に 白昼夢を見ることがある
とんでもない悪夢を見ることがある
想像の世界でジプシーが 彼女を奪い去っていく

There ain’t no doubt about it
I’m a slave to her shade of love
One day her majesty the queen
Unprovoked and unforeseen
She’s gonna fly her over to England
Put that sword on her shoulder
And knight her
疑いの余地はない
僕は彼女の愛の影に住む奴隷 たとえば女王陛下が
思いがけず謂れのない問題に巻き込まれたら
彼女が女王をイングランドへ送って差し上げるだろう
そして女王は剣で彼女の肩を叩き
ナイトの称号を与えるだろう

I’m gonna be her prize fighter
I’m dancing to the beat of her drum
僕が彼女の賞金稼ぎになろう
彼女のドラムのビートに合わせ踊ろう

She’s always on my side
Rich or poor
She’s with me all the way
Till the golden dawn The lioness
My pi'ce de r'sistance
My only way
彼女はいつも僕の味方でいてくれる
貧しかろうと恵まれていようと
どこまでも僕のそばにいてくれる
金色の夜明けが訪れる日まで
僕のライオン
僕の人生の主題
僕の唯一の道しるべ

Gonna drive me to El Dorado
The color of her Monterey eyes
With wind bullet taillights
And plates that wreak desire エルドラドへ向かおう
彼女のモントレの瞳
テールライトを炸裂させる風 欲望を晴らすナンバープレート

I’m gonna be her prize fighter
Though the weather may be foul
I’m gonna be her prize fighter
Though the wind and the wolves may howl
Through the sunshine, through the rain
I’m gonna be her prize fighter
Over and over again
僕が彼女の賞金稼ぎになろう
たとえしけた天候だろうと
僕が彼女の賞金稼ぎになろう
強い風にあおられても
狼の遠吠えが聞こえても
陽光を越え 豪雨を越え
僕が彼女の賞金稼ぎになろう
何度でも
Categories:

0 comments:

コメントを投稿