20131111

【和訳】The Vaccines - Family Friend/Someone Else's Child

(アルバム"What Did You Expect from The Vaccines?"より)

ジャスティンによる解説
<blockquote  ><div  >
【 Family Friend】
この曲は二部構成になっていて、一部は甘い感じで、二部は辛らつな感じ。最後の壮大な終わり方が気に入ってる。クラシックアルバムみたいな終わり方だね。

【Somebody Else’s Child】
アルバムには最高の出来の曲を集めるべきだと思うけど、この曲はあまり雰囲気が合わなかったから、隠しトラックにすることにした。
</blockquote  ></div  >

They’ve all got their opinions but then what do they know?
If you can’t go back where the hell you go?
Does everybody really feel as high as a kite?
Well I don’t really know if they do but they might
人それぞれ意見はあるだろうけど
他人に何が分かるっていうんだ?
後戻りはできないというなら
どこに行くつもりなんだ?
誰もが凧みたいに舞い上がってるんだろうか?
僕に分かるわけない
でも そうかもしれないね

You wanna get young but you’re just getting older
And you had a fun summer but it’s suddenly colder
If you want a bit of love put your head on my shoulder
It’s cool
若さを求める君は
年老いてゆくばかり
楽しい夏を過ごしたあとで
突然寒さが訪れる
ほんの少しの愛がほしいと思うなら
僕の肩に頭をもたげてごらんよ
そう それでいい

They’ve all got their opinions but then what do they know?
If you can’t go back where the hell you go?
Does everybody really feel as high as a kite?
Well I don’t really know if they do but they might
人それぞれ意見はあるだろうけど
他人に何が分かるっていうんだ?
後戻りはできないというなら
どこに行くつもりなんだ?
誰もが凧みたいに舞い上がっているんだろうか?
僕に分かるわけない
でも そうかもしれないね

Half baked girl
Hey I’m hardly surprised
Snake eyes disguise everybody’s lies
Faded nail marks on pale thighs and
An awkward secret that someone denies
And now you’re trying to get yourself back in
Yeah you’re trying to get yourself back in
Come on in
小麦肌の女の子
驚くようなことじゃない
ヘビの目は嘘の化身
青白い太ももに はげかけたネイル
いつか誰かに否定された気まずい秘密
自分自身を取り戻したいなら
さあ こっちにおいで


(Somebody Else's Child)

I’m alright
Why’d you ask?
I’m uptight I guess
Let it pass
I’ve never had much in common with you
僕なら平気だよ
なぜそんなことを聞くの?
そうだね、ちょっとイラついてるかもね
気にしないでいい
僕とあなたは大して共通点があるわけじゃない

You brought me up
Gentle and mild
But I’m somebody else’s
Somebody else’s child
あなたは僕を
優しく温厚な人間に育てたはずなのに
僕は別の誰かの
別の誰かの子どもだから

Full head of hair
Bright blue eyes
I get my nose I’m told
From my mother’s side
She took a lover that she barely knew
ふさふさの髪
薄い青色の眼
鼻は母親似だと言われた
彼女は知り合って間もない恋人の元へ走った

I let you down
Wayward and wild
But I’m somebody else’s
Somebody else’s child
気まぐれでやんちゃな僕は
あなたを悩ませる
けれど僕は別の誰かの
別の誰かの子どもだから

Categories:

0 comments:

コメントを投稿