20131111

【和訳】Hanson - Thinkin' Bout Somethin'

(アルバム"Shout It Out"より)

PVはブルース・ブラザーズのパロディ。




Well I gave you love you know it
So when did you outgrow it
And decide that you would find another man
僕は君に愛をあげたよね
いったいその愛をいつ心から引き抜いて
別の男を探そうと決意したの?

Well you’ve been out there shakin’
Tell the boys you’re chasin’
When you get home I’ll be the bigger man
君は必死になっていたよね
男たちに「運命の相手を探してる」なんて言いながら
家に帰って気付くんだ
僕のほうが一枚上手だって

I’ve been thinking bout somethin’
I’ve been thinking bout somethin’ other than you
ずっと考え続けていたよ
ずっと考え続けていたよ
君以外のことばかり

I know your reputation
Cause you send my heart racin’
You think I would always be the fool
君の評判は知ってるよ
僕の心をときめかせる人
だからっていつも僕より賢いつもりでいる

Well I’ve run out of patience
For this sticky situation
You won’t find me cryin’
That we’re through
だけどこんなネチネチした状況にはもう我慢できない
別れることになったって
僕は泣いたりしないよ

I’ve been thinking bout somethin’
I’ve been thinking bout somethin’ other than you
It’s sad to say but baby everyday
I’ve been thinking bout somethin’
I’ve been thinking bout somethin’ other than you
It’s sad to say
ずっと考え続けていたよ
ずっと考え続けていたよ
君以外のことばかり
こんなこと言うのは悲しいけど
ベイビー だけど毎日
ずっと考え続けていたよ
ずっと考え続けていたよ
君以外のことばかり
悲しいけど

You’re not too proud to beg
I can give you some respect
But the tune you’re humming’s never gonna change
プライドを捨ててすがりつく君に
リスペクトは感じても
君が口ずさむ歌は
いつまでも変わり映えがない

You didn’t have to do what you did
Didn’t think you would end it like this
Cause the love I’ve got is better than what you gave
あんなことしなくてよかったのに
こんな風に終わらせるとは思わなかったよ
だって僕の心にある愛は
君がくれた愛よりもずっと素晴らしい

Well I’ve got girls in line
Waiting for these arms of mine
Listen up to what I say
女の子たちが列になって
僕の腕に抱かれる瞬間を待っている
よく聞いてよ

I’ve been thinking bout somethin’
I’ve been thinking bout somethin’ other than you
It’s sad to say but baby everyday
I’ve been thinking bout somethin’
I’ve been thinking bout somethin’ other than you
It’s sad to say
ずっと考え続けていたよ
ずっと考え続けていたよ
君以外のことばかり
こんなこと言うのは悲しいけど
ベイビー だけど毎日
ずっと考え続けていたよ
ずっと考え続けていたよ
君以外のことばかり
悲しいけどね
Categories:

0 comments:

コメントを投稿