(アルバム"Somewhere Somehow"より)
*訳註*
*There's a time and a place (for everything) = 物事には相応しい時と場所がある
******
We’re all alone watching shadows on the ceiling
I've gone numb but I can’t forget the feeling
And I don’t even know if I can close my eyes
Don’t want to sleep cause I’m wide and awake and dreaming
僕らは二人きり 天井の影を眺めてる
麻痺してるのに ある感覚を忘れられない
目を閉じれるかどうかも分からない
眠ってしまいたくない
はっきり目が冴えてるのに
夢見てるみたいな気分
Hold me close and catch your breath now
I promise not to leave this bed yet
抱き寄せて 深呼吸して
約束するよ
まだこのベッドから抜け出さない
Cause I feel alive
I feel alive
Cause I feel alive
I feel alive
I finally feel alive
だって活力が湧いてくる
生きてるって実感してる
だって活力が湧いてくる
生きてるって実感してる
やっと生きてるって気がしてるんだ
I’m lying here whispering the sweetest nothing
I feel your heart beating faster than you’re breathing
And I don’t even know if I can close my eyes
Don’t want to sleep cause I’m wide awake and dreaming
横になって 甘すぎる戯語を囁く
呼吸より早く脈打つ君の心臓
目を閉じれるかどうかも分からない
眠ってしまいたくない
はっきり目が冴えてるのに
夢見てるみたいな気分
Hold me close and catch your breath now
I promise not to leave this bed yet
抱き寄せて 深呼吸して
約束するよ
まだこのベッドから抜け出さない
Cause I feel alive
I feel alive
Cause I feel alive
I feel alive
I finally feel alive
だって活力が湧いてくる
生きてるって実感してる
だって活力が湧いてくる
生きてるって実感してる
やっと生きてるって気がしてるんだ
*There’s a time and a place for you to say what’s next
So tell all of the things you dream but never get
There’s a time and a place for you to hold your breath
So tell me all of the things you thought but never said
次の展開を尋ねるには
それに相応しい時と場所がある
だから教えてよ
夢見ても叶わなかった事を全部
息を止めるには
それに相応しい時と場所がある
だから教えてよ
考えただけで言わなかった事を全部
Cause I feel alive
I feel alive
Cause I feel alive
I feel alive
I finally feel alive
だって活力が湧いてくる
生きてるって実感してる
だって活力が湧いてくる
生きてるって実感してる
やっと生きてるって気がしてるんだ
記事の転載はご遠慮ください。
20140108
【和訳】We The Kings - I Feel Alive
Posted on 8.1.14 by zoe
| No comments
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿