(アルバム"Stars of CCTV"より)
Hard To Beatと並んでバンドの二大ヒット曲。完璧すぎる。
Oh, I've been working a week, I'm tired
Yeah, I've been working a week and I'm
Just living for the weekend
一週間働き詰めだ
くたくただよ
そう 一週間働き詰めだった
週末を唯一の生きがいに
Hey hey
Got some money I just got paid
Got some money and I can't wait
At six o'clock I'm out of here
金が入った
給料が出たんだ
金を手に入れた
もう待ちきれない
6時丁度にここを出ていく
Out there tonight
Is the night of my last
Got my name on
Run down my street adidas on my feet
I'm on fire
今夜待っているのは 人生最高の夜
俺は名の知れた存在
アディダスを履いて
馴染みの通りを駆け出す
衝動に動かされて
Working all the time
Work is such a bind
Got some money to spend
Living for the weekend
When it gets too much
I live for the rush
Got some money to spend
Living for the weekend
いつだって働いてる
仕事って 何て退屈なんだ
遊ぶ金を手に入れた
週末が俺の生き甲斐
鬱憤が溜まってきたら
激発を待ち望みにする
遊ぶ金を手に入れた
週末が俺の生き甲斐
Oh man!
Yeah I've been working a week, I'm shot
Yeah I've been working a week for what?
Just living for the weekend
Ah shit!
So my clothes are all counterfeit
So my name isn't on the list
'No you can't come in, so go home boys!'
ああ 何てこった!
一週間働き詰めで
クタクタなんだよ
この一週間 何の為に働いてきた?
週末だけが俺の生き甲斐
ああ クソッ!
この洋服が紛い物だって?
俺の名前がリストにないって?
「入れるわけにはいかねえよ
さっさと家に帰りな ガキども」
Slip round the back
Look at that
There's a crack toilet window
Drop to the floor covers us through the door
I'm on fire
裏手に回って
あれを見ろ
トイレの窓が開いてる
フロアに飛び降りて
こっそり扉を抜ける
衝動に動かされて
Working all the time
Work is such a bind
Got some money to spend
Living for the weekend
When it gets too much
I live for the rush
Got some money to spend
Living for the weekend
Can you feel it?
Feel the pressure... rising
Pushing down on me, oh lord!
感じるかい?
圧力の上昇を 感じるかい?
俺を押さえつけてる
ああ 何てこった!
Pressure, pressure, pressure pressure pressure
Feel the pressure
Pressure, pressure, pressure pressure pressure
圧力が… 圧力が…
Living for the weekend
週末だけを生き甲斐に
Going out tonight, going out tonight
Baby you and I are going out tonight
今夜 出掛けよう 今夜 出掛けよう
ベイビー 君と俺で 今夜 出掛けよう
記事の転載はご遠慮ください。
20140228
【和訳】Hard-Fi - Living For The Weekend
Posted on 28.2.14 by zoe
| No comments
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿