(映画「ターザン」より)
Whatever you do, I'll do it too
Show me everything and tell me how
It all means something
And yet nothing to me
君がやることは何だって 僕もやるよ
何でもやって見せて
どうやるのか教えて
何もかも 何か意味があるのに
僕にとってはまだ 何の意味もない
I can see there's so much to learn
It's all so close and yet so far
I see myself as people see me
Oh, I just know there's something bigger out there
学ぶべきことが たくさんあるみたい
全部がこんなに近いのに
それでもやっぱり とても遠い
人が見るように自分を見てみると
とにかく分かる
先にもっと大きなものが待っている
I wanna know, can you show me
I wanna know about these
strangers like me
Tell me more, please show me
Something's familiar about these strangers like me
知りたいよ
見せてくれる?
知りたいよ
僕によく似た何かについて
もっと教えて
お願い 見せてよ
僕によく似た何かに
どこか懐かしさを感じる
Every gesture, every move that she makes
Makes me feel like never before
Why do I have
This growing need to be beside her
彼女の動作の全て
挙動の全てに
今までにない気持ちを感じる
なぜだろう
彼女の傍にいたいという願いが
膨らんでいく
Ooo, these emotions I never knew
Of some other world far beyond this place
Beyond the trees, above the clouds
I see before me a new horizon
今まで知らなかった この感情は
ここから遥か遠く
どこか別の世界のもの
木々の向こうに 雲の向こうに
目の前に新しい地平線が広がる
I wanna know, can you show me
I wanna know about these strangers like me
Tell me more, please show me
Something's familiar about these strangers like me
Come with me now to see my world
Where there's beauty beyond your dreams
Can you feel the things I feel
Right now, with you
Take my hand
There's a world I need to know
ついてきて
僕の世界を見においで
夢をも凌ぐ美しさをごらん
この気持ちを 君も感じているかい?
今ここで 君と一緒にいられる
この手を取って
知らなければならない世界がある
I wanna know, can you show me
I wanna know about these strangers like me
Tell me more, please show me
Something's familiar about these strangers like me
...I wanna know
記事の転載はご遠慮ください。
20140313
【和訳】Phill Collins - Strangers Like Me
Posted on 13.3.14 by zoe
| No comments
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿