(アルバム"Something To Be..."より)
Don’t let em where they’re going to
You know they’re only what they think of you
You heard of this emotional trickery
And you felt like you were learning the ropes
But where you’re going now
You don’t know
目的地を知られてはいけないよ
どうせ本当に理解し合うことなんてできない
感情に訴えかけるような戯言を聞いて
人生のコツを掴んだような気がしても
君は自分がどこへ向かっているのかすら
知らないんだ
And when the kids on the streets say
What’s your problem girl?
And the weight of their smile gets
Too much for you to bear
When they all make you feel
Like you’re a problem girl
Remember
You’re no problem at all
道端で出会った誰かに
「どうしたの?」と声をかけられて
そんな誰かの笑顔を
耐えられない程の重荷に感じる
自分がおかしいのかもしれないと
誰かにそう思わされたとしても
忘れないで
君はどこも悪くない
君は問題ないよ
Pride like promises can let you down
You thought that you’d be feeling better by now
You worry all the things they could do to you
You worry all the things they could say
Maybe you’re seeing things the wrong way
誓いのようなプライドに苦しめられている
こんなところで悩んでいる予定じゃなかったのに
他人に何をされるか恐れて
他人に何を言われるか恐れて
もしかしたら君は
間違った考え方をしてるのかもね
And when the kids on the streets say
What’s your problem girl?
And the weight of their smile gets
Too much for you to bear
When they all make you feel
Like you’re a problem girl
Remember
You’re no problem at all
道端で出会った誰かに
「どうしたの?」と声をかけられて
そんな誰かの笑顔を
耐えられない程の重荷に感じる
自分がおかしいのかもしれないと
誰かにそう思わされたとしても
忘れないで
君はどこも悪くない
君は問題ないよ
Try
If you stand or you fall
やってごらん
立ち上がらなければ
落っこちてしまうよ
記事の転載はご遠慮ください。
20140326
【和訳】Rob Thomas - Problem Girl
Posted on 26.3.14 by zoe
| No comments
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿