20140430

【和訳】Paolo Nutini - One Day

(アルバム"Caustic Love"より)

※5/11 修正済み

Cherry Blossomと同じく、2012年頃にはライブで演奏していた曲。今回のアルバムに入ってるラヴソングはどれもこんな風に切ない歌詞ばかり。
******

From the corner of my eyes
To the back of my mind
I recognized what you mean to me
And all the corners of our picture
Are a long time frayed
They still symbolize what you mean to me
目の端から 脳裏に至るまで
僕にとっての君の価値が
はっきりと見て取れる
僕らの写真の四隅は
長い月日を経て ぼろぼろになり
僕にとっての君の価値を
今も体現している

You ask me to remember
A kiss is but a kiss
Like I'd be a fool to want more from you
「覚えておいて」と 君は言う
キスはキスでしかないのだと
君からそれ以上を望むのは
愚か者のすることだと言うように

And I'm gone in a while
I'll be gone in a while
I'll be gone in a while
It's all that I do
もう少ししたら 出ていこう
あと少ししたら 出ていこう
そうするしかない

I'll cry and you cry and we'll cry
Till the rain turns black
And the devil moon clings to us
And for a moment there is beauty
It's not a simple yearning woman
But sometimes it feels like it's all I've gotten
It's all that real
僕は泣くだろう
君も泣くだろう
僕らは声をあげて泣くだろう
雨が黒く染まるまで
そこへ悪魔の月が 僕らに腕を回し
そしてほんの一瞬 美が生まれる
単なる憧れではないんだよ
けれど自分にはそれしかないんだと
そう感じることもある程
その全てが現実的で

And I ask you to remember
A kiss is but a kiss
Like you'd be a fool to want more from me
覚えておいてくれるね
キスはキスでしかない
僕からそれ以上を望むなんて
愚か者のすること

And I'm gone in a while
I'll be gone in a while
I'll be gone in a while
It's all that I do
もう少ししたら 出ていこう
あと少ししたら 出ていこう
そうするしかない

From the corner of my eye
Through the back of my mind
I recognize what you mean to me
目の端から 脳裏に至るまで
僕にとっての君の価値が
はっきりと見て取れる

Runaways and promises captured in one kiss
We hide and we seek what we squander
That there's more
Something more than this
キスひとつに宿る
逃亡者たちと誓いの数々
僕らは身を隠し
手放した以上の何かを
探し求める
きっと今以上の何かがあると信じて

And I'm gone in a while
I'll be gone in a while
I'll be gone in a while
It's all that I do
もう少ししたら 出ていこう
あと少ししたら 出ていこう
そうするしかない

Categories:

0 comments:

コメントを投稿