20150117

【和訳】Mika - Tah Dah!

(アルバム"Origin of Love"より)

It's getting harder and harder to bear
You've got me acting like a clown in a collar
You got me spending all the time I can spare
You got me wasting every dime, every dollar
どんどん耐えがたくなっていく
首輪に繋がれた道化のように扱われて
空いた時間まで君にために奪われて
有り金全部 ごっそり君のために使わされて

When I stumble and fall
Does it hurt you at all?
Will it twist like a knife
For the rest of your life?
例えば僕が躓いて転んだら?
それで君が傷つくってあり得る?
残りの人生をずっと
ナイフで裂かれるように

You think that love's a joke
But there ain't too much to laugh at
And it's all for show
Should I keep my ticket after
Or should I just go?
When you're begging for attention
Once the crowd goes home
And there's no one left to listen
Tah Dah!
君は愛なんてジョークだと思ってる
でも笑えるような出来事なんて
ここにはほとんどないよね
所詮は見かけ倒しなんだよね
次の回のために
チケットは取っておこうか?
それとも さっさと帰っちゃおうか?
必死で気を引こうとしても
観客が帰ったら それっきり
もう誰も 君の話なんて聞いてくれないよ
びっくりした!?

You've got me jumping through a circle of fire
You've got me juggling everything that I care for
In your world is like a cage with a tiger
It's what all the cuts and the bruises are there for
火の輪をくぐらされて
宝物でジャグリングさせられて
君の世界にいるってことは
虎と一緒の檻にいるようなもの
怪我や傷跡ばかりが増えていく

When I stumble and fall
Does it hurt you at all?
Will it twist like a knife
For the rest of your life?
例えば僕が躓いて転んだら?
それで君が傷つくってあり得る?
残りの人生をずっと
ナイフで裂かれるように

You think that love's a joke
But there ain't too much to laugh at
And it's all for show
Should I keep my ticket after
Or should I just go?
When you're begging for attention
Once the crowd goes home
And there's no one left to listen
Tah Dah!
君は愛なんてジョークだと思ってる
でも笑えるような出来事なんて
ここにはほとんどないよね
所詮は見かけ倒しなんだよね
次の回のために
チケットは取っておこうか?
それとも さっさと帰っちゃおうか?
必死で気を引こうとしても
観客が帰ったら それっきり
もう誰も 君の話なんて聞いてくれないよ
びっくりした!?

I've got the freedom to love
I've got the freedom to live
Well now enough is enough
I'm not a trick up your sleeve
I'm not a part of your show
Can't make me pop up and go
One day your curtain will close
僕には愛する自由がある
僕には生きる自由がある
だからもう これ以上は我慢できないよ
僕は君の手品のタネじゃないし
君のショーの一部でもない
どこからともなく僕を取り出して
一瞬で消してみせるなんて できっこない
いつか緞帳が降りたら

I've got to let you know
思い知らせてやる

You think that love's a joke
But there ain't too much to laugh at
And it's all for show
Should I keep my ticket after
Or should I just go?
When you're begging for attention
Once the crowd goes home
And there's no one left to listen
Tah Dah!
君は愛なんてジョークだと思ってる
でも笑えるような出来事なんて
ここにはほとんどないよね
所詮は見かけ倒しなんだよね
次の回のために
チケットは取っておこうか?
それとも さっさと帰っちゃおうか?
必死で気を引こうとしても
観客が帰ったら それっきり
もう誰も 君の話なんて聞いてくれないよ
びっくりした!?
Categories:

0 comments:

コメントを投稿