20150206

【和訳】The Unauthorized Autography of Samantha Brown - Run Away With Me

(ミュージカル"The Unauthorized Autography of Samantha Brown"より)

リクエストを頂いた曲です。(オフ?)ブロードウェイミュージカルの劇中歌のようですね。
ミュージカルナンバーというのは物語の一幕そのものなので、内容が分からないままに訳すのは難しかったです。あらすじだけでは、理解できない部分が多すぎる。

人気のある歌のようで、SoundcloudやYoutubeでたくさんの人がカバーしています。サムは主人公サマンサの略称ですね。 ジャック・ケルアックは作家で、On The Roadは彼の作品のひとつ「家路」のことです。恐らく劇中でモチーフに使われているのでしょう。その他にも物語にとって重要な要素では?と思う箇所がいくつかあるのですが、前述の通り内容が分からないので、どれもフラットに訳しました。

******

Let me catch my breath
This is really hard
If I start to look like I’m sweating, well
That’s ‘cause I am
息をつかせてくれ
本当に苦しいんだ
汗ばんでるように見えるとしたら…
そりゃ実際 汗ばんでるからで

I’m not good with words
But that’s nothing new
Still I have to try to explain what I want to do
With you
With you
口は上手い方じゃない
でもそんなの 今に始まったことじゃない
それでも何とか説明しようとしてる
僕がしたいこと
君と一緒に
僕が君と一緒にしたいこと

Run away with me
Let me be your ride out of town
Let me be the place that you hide
We can make our lives on the go
Run away with me
僕と一緒に 逃げ出そう
君をこの町から連れ出して
君の隠れ家になりたい
本当の人生が始まるかもしれない
僕と一緒に 逃げ出そう

Texas in the summer is cool
We’ll be *on the road like Jack Kerouac
Looking back
Sam, you’re ready
Let’s go
Anywhere
Get the car packed and throw me the key
Run away with me
夏のテキサスはクールだね
ジャック・ケルアックさながら 旅に出よう
これまでを振り返りながら
サム
君の心はもう決まっているね
さあ行こう
どこにだって行けるよ
車に荷物を詰んで 鍵を投げてよこして
僕と一緒に逃げ出そう

Sam, I know it’s fast
I’m in love with you
Sam, it’s crazy but Sam, I’m crazier for you
I have these plans
Sam, I have these plans
Of a house that we build on a bay
When we run away
サム
早すぎるとは分かってる
僕は君に恋をしている
サム
こんなのイカれてるよね
だけど サム
僕はすっかり君に夢中なんだよ
いい考えがあるんだ
サム
いい考えがあるんだよ
二人 逃げ出したあかつきには
入り江に僕らの家を建てよう

Let me be your ride out of town
Let me be the place that you hide
We can make our lives on the go
Run away with me
君をこの町から連れ出して
君の隠れ家になりたい
本当の人生が始まるかもしれない
僕と一緒に 逃げ出そう

Alabama heat – sign me up
We’ll be on the road like some country song
Won’t be long
Sam, you’re ready
アラバマの熱波
誘われる僕
カントリーソングさながら 旅に出よう
そう遠くないうちに
サム
心は決まっているね?

Let’s go
Anywhere
Get the car packed and throw me the key
Run away with me
さあ行こう
どこにだって行けるよ
車に荷物を詰んで 鍵を投げてよこして
僕と一緒に逃げ出そう

I’m not trying to make you a wife here
I’m not trying to tie you down
I’m just saying there may be a life here –
A new one as soon as we run
Just as soon as we run
Run away
君を今すぐ妻にしようってわけじゃない
君を縛り付けたいわけじゃない
ただ僕が言いたいのは ここから
人生が開けるかもしれないってこと
新しい人生が
二人 駆け出した途端に
駆け出せばすぐに
駆け出せば…

Let me be your ride out of town
Let me be the place that you hide
We can make our lives on the go
Run away with me
君をこの町から連れ出して
君の隠れ家になりたい
そしたら本当の人生が始まるかもしれない
僕と一緒に 逃げ出そう

Mississippi mud – watch me slide.
We’ll be on the road like Jack Kerouac,
Looking back
Sam, you’re ready, Sam
ミシシッピのぬかるみ
足を滑らせる僕
ジャック・ケルアックさながら 旅に出よう
これまでを振り返りながら
サム
覚悟はできたね?
サム

Let me be your ride out of town
Run away with me
California dreams here we come
Romeo is calling for Juliet
Ready, set
Sam, you’re ready
Let’s go
Anywhere
Say the word and I’m already there
Run away with me
君を町から連れ出したい
僕と一緒に 逃げ出そう
カリフォルニアドリームを迎えに行こう
ロミオがジュリエットを呼んでいるよ
位置について、用意
サム
覚悟はできたね?
さあ行こう
どこにだって
答えを聞かせてくれたら
心は彼方へ飛んでいってしまう
僕と一緒に 逃げ出そう

0 comments:

コメントを投稿