20150329

【和訳】Nina Nesbitt - The Hardest Part

(アルバム"Peroxide"より)

*butterfly
切なさやときめきの比喩。



Pretend you're happy, pretend we're fine
I guess that's easier after all this time
Talk about someone else then look in my eyes
I know you still hold on to us inside
But we watched that *butterfly fly
幸せなふりをする
順調なふりをする
たぶん今となっては そうする方が簡単だから
別の誰かの話をして そしてわたしの目を見つめる
あなたにはまだ
わたしたちについて 思うところがある
でもわたしたちは
例の蝶が飛び去るのを目撃した

I'd give anything just to be with you again but it's not the right time
And I'd give anything just to feel you on my skin
But it's not the right time and it'll never be the right time, will it?
It might never be the right time and that's the hardest part of it
またあなたと一緒になれるなら
何だってできる気でいる
でも今はその時じゃない
またあなたの感触をこの肌に感じられるなら
何だってできる気がする
でも今はその時じゃないし
これからも"その時"は来ない
そうでしょ?
"その時"なんてないこと
たぶんそれが一番辛い

I keep you in my mind even though you've gone
Holding on to nothing's easier than letting go
Stuck in the memory of what has been
Just please don't love another like you loved me
Time doesn't heal, it just leaves me asking why
あなたはいなくなったのに
わたしの心にはまだあなたがいて
何にも執着しないことは
何かを忘れることよりも簡単で
昔ここにあった何かの記憶に嵌ってる
でもお願い
昔わたしを愛してたみたいに
別の誰かを愛さないで
時間は傷を癒してはくれない
疑問だけ残していくだけ

I'd give anything just to be with you again but it's not the right time
And I'd give anything just to feel you on my skin
But it's not the right time and it'll never be the right time, will it?
It might never be the right time and that's the hardest part of it
またあなたと一緒になれるなら
何だってできる気でいる
でも今はその時じゃない
またあなたの感触をこの肌に感じられるなら
何だってできる気がする
でも今はその時じゃないし
これからも"その時"は来ない
そうでしょ?
"その時"なんてないこと
たぶんそれが一番辛い

And I don't know why I feel this way
If I could, I'd change, believe me
And I know that you feel the same, is it too late for saving?
Oh, here I go again
何でこんな風に感じるのか分からない
もしできるなら 変わりたい
本当よ
あなたも同じ気持ちだって分かってる
今更救えない?
ああ また同じことの繰り返し

Cause I'd give anything just to be with you again but it's not the right time
And I'd give anything just to feel you on my skin
But it's not the right time and it'll never be the right time, will it?
It might never be the right time and that's the hardest part of it
It'll never be the right time, will it?
またあなたと一緒になれるなら
何だってできる気でいる
でも今はその時じゃない
またあなたの感触をこの肌に感じられるなら
何だってできる気がする
でも今はその時じゃないし
これからも"その時"は来ない
そうでしょ?
"その時"なんてないこと
たぶんそれが一番辛い
"その時"なんてない
そうでしょ?
Categories:

0 comments:

コメントを投稿