20150326

【和訳】Son of Dork - Ticket Outta Loserville

(アルバム"Welcome To Loserville"より)

When I go to sleep I pray
I'm waking up to I got you babe
Like the guy from Groundhog Day
Just wanna live forever this way
眠る前にはお祈りして
グラウンドホッグ・デーに出てくる男みたいに
I Got You Babeを聞きながら目を覚ます
永遠にこんな風にして生きていきたい

Flash back to seventeen
Got my ass kicked by the football team
Another Loser on the scene
Editor of the chess club fanzine
17歳の記憶が蘇る
フットボールチームの連中にコケにされてた
よくいる典型的なルーザー
チェスクラブのファン会報誌の編集者

I asked you out for losing truth or dare
The guys were cracking up 'til you said yeah
度胸試しゲームで負けて 君にデートを申し込んだ
みんな大ウケしてたけど
君が「いいよ」と答えて どんでん返し

Pinch me, is this real?
I'm on a one way ticket out of loserville
Now I'm off the *social flat line
Things are so good that I'm
Taking down my star trek shrine
And you're more than just my valentine
You're my ticket outta loserville
これって夢じゃないよね?
負け犬街道発の片道切符を手に入れて
世間のはみ出し者としての自分とはおさらば
ここじゃ何もかもが楽しいから
スタートレックの祭壇はもう要らない
君はただのバレンタインデート以上の存在
君は僕の 負け犬街道発の片道切符

She gives me butterflies
Says I'm not like all the other guys
Doesn't care what car I drive
She still enjoys the ride
あの子といると ドキドキする
僕を「他の男とは違う」って言ってくれるし
僕がどんな車に乗ってても気にしない
ダサい車でもドライブを楽しんでくれる

When I got to sleep I know
That you'll be there tomorrow
And it gives me vertigo
It was just a week ago that
明日も君と付き合えてるんだって
そう知りながら眠りにつくと
めまいがするんだ
あれはほんの一週間前の出来事

I asked you out for losing truth or dare
The guys were cracking up 'til you said yeah
度胸試しゲームで負けて 君にデートを申し込んだ
みんな大ウケしてたけど
君が「いいよ」と答えて どんでん返し

Pinch me, is this real?
I'm on a one way ticket out of loserville
Now I'm off the social flat line
Things are so good that I'm
Taking down my star-trek shrine
これって夢じゃないよね?
負け犬街道発の片道切符を手に入れて
世間のはみ出し者としての自分とはおさらば
ここじゃ何もかもが楽しいから
スタートレックの祭壇はもう要らない
君はただのバレンタインデート以上の存在
君は僕の 負け犬街道発の片道切符

You blew me out on a Sunday night
You were bored to tears pretending
Knew what you wanted and I'm nothing like the
guy in your happy ending
君は日曜の夜に僕をフった
本当は死ぬほど退屈だったんだって
本当の望みはこれじゃなかったんだって
君が夢見る幸せな結末には
僕みたいな男は出てこないって

Well you were wrong to lead me on
Now in the night I wake up screaming
Where the hell did I go wrong?
Where's Scotty when you need him?
だますなんて 酷いよ
今では夜 叫びながら目を覚ます
一体どこで間違った?
必要な時にスコッティーがそばにいなけりゃ
どうするんだよ?

Pinch me, is this real?
I'm on a one way ticket back to loserville
Heading for the social flat line
Things are so bad that I'm
Dusting off my star trek shrine
これって夢じゃないの?
負け犬街道への片道切符をもらって
はみ出し者の人生に逆戻り
何もかも上手く行かなくて
スタートレックの祭壇を並べ直す

This is where it ends and I can taste the glory
How can I depend
On a better story?
Made it, blew it, couldn't save it
Think about her all the time
It's like I never had her valentine
So I guess I better kiss goodbye to my ticket outta loserville
これでおしまいなんだね
まだ栄光の味が舌に残ってる
もっと良い物語なんて 信じられない
上手く行ったのに
へまをして 長続きさせられなかった
そしていつだって彼女のことを考えてる
バレンタインのデートも ただの妄想だったみたい
だからさよならのキスを送ろう
負け犬街道発の片道切符に
Categories:

0 comments:

コメントを投稿