20150705

【和訳】Jess Glynne - Hold My Hand

(アルバム"I Cry When I Laugh"より)

今の時点ではClean Bandidのゲストボーカルとして一番知られているのでしょうか?
最近のEDMとかダンスミュージックの歌手って音源が良くてもライブだとイマイチな人が多い印象gがあります。でもJess Glynneはライブでもちゃんと歌えるし、音源とは違った魅力を出せる人だな~と思います。
クラブのダンスフロアでもみくちゃにされてる映像が浮かびました。

*break my bones
日本語でも通じると思ったので、そのまま「骨を折る」と訳しました。苦労するという意味です。



Standing in a crowded room, and I can't see your face
Put your arms around me, tell me everything's OK
人ごみの部屋の中で
あなたの顔が見当たらない
わたしの身体に腕を回して
何も問題ないって言ってよ

In my mind, I'm running round a cold and empty space
Just put your arms around me, tell me everything's OK
寒くて空っぽな場所を走り回ってるような感じ
だからわたしに腕を回して
何も問題ないって言ってよ

*Break my bones but you won't see me fall, oh
The rising tide will rise against them all, oh
多少骨を折ることになっても 絶対に倒れない
やってくる上げ潮が逆流に対抗してくれるから

Darling, hold my hand
Oh, won't you hold my hand?
Cause I don't wanna walk on my own anymore
Won't you understand?
Cause I don't wanna walk alone
I'm ready for this, there's no denying
I'm ready for this, you stop me falling
I'm ready for this, I need you all in
I'm ready for this, so darling, hold my hand
ダーリン 手を繋いで
ねえ 手を繋いでくれない?
だってもう一人ぼっちで歩きたくない
分かってくれない?
だって一人ぼっちで歩きたくない
これを受け入れる覚悟はできてる
認めない手はない
これを受け入れる覚悟はできてる
転ばないように支えてよ
これを受け入れる覚悟はできてる
あなたの全てが必要なの
これを受け入れる覚悟はできてる
だから ダーリン わたしの手を取って

Soul is like a melting pot when you're not next to me
Tell me that you've got me and you're never gonna leave
あなたが隣にいないと
魂が坩堝みたいになってしまう
わたしを捕まえたって言ってよ
絶対に離さないって言ってよ

Tryna find a moment where I can find release
Please tell me that you've got me and you're never gonna leave
心を解放できる瞬間を探してる
お願いだから わたしを捕まえたって言ってよ
絶対に離さないって言ってよ

Break my bones but you won't see me fall, oh
The rising tide will rise against them all, oh
多少骨を折ることになっても 絶対に倒れない
やってくる上げ潮が困難を押し流してくれるから

Darling, hold my hand
Oh, won't you hold my hand?
Cause I don't wanna walk on my own anymore
Won't you understand?
Cause I don't wanna walk alone
I'm ready for this, there's no denying
I'm ready for this, you stop me falling
I'm ready for this, I need you all in
I'm ready for this, so darling, hold my hand
ダーリン 手を繋いで
ねえ 手を繋いでくれない?
だってもう一人ぼっちで歩きたくない
分かってくれない?
だって一人ぼっちで歩きたくない
これを受け入れる覚悟はできてる
認めない手はない
これを受け入れる覚悟はできてる
転ばないように支えてよ
これを受け入れる覚悟はできてる
あなたの全てが必要なの
これを受け入れる覚悟はできてる
だから ダーリン わたしの手を取って

Don't wanna know
That feeling when I'm all alone
So please don't make me wait, cause I don't wanna break
And I don't wanna fall
一人ぼっちになる気分なんて 知りたくない
だからお願い 躊躇わせないで
だって挫けてしまいたくない
倒れてしまいたくない

When you're next to me
Can tell I'm not afraid to be
That you don't make me wait, and never let me break
You never let me fall
あなたが隣にいると
何も怖がらなくていいんだって分かる
あなたはわたしを躊躇わせない
わたしを挫けさせない
わたしを倒れさせない

Darling, hold my hand
Oh, won't you hold my hand?
Cause I don't wanna walk on my own anymore
Won't you understand?
Cause I don't wanna walk alone
I'm ready for this, there's no denying
I'm ready for this, you stop me falling
I'm ready for this, I need you all in
I'm ready for this, so darling, won't you hold my hand?
ダーリン 手を繋いで
ねえ 手を繋いでくれない?
だってもう一人ぼっちで歩きたくない
分かってくれない?
だって一人ぼっちで歩きたくない
これを受け入れる覚悟はできてる
認めない手はない
これを受け入れる覚悟はできてる
転ばないように支えてよ
これを受け入れる覚悟はできてる
あなたの全てが必要なの
これを受け入れる覚悟はできてる
だから ダーリン
わたしと手を繋いでくれない?
Categories:

0 comments:

コメントを投稿