20131111

【和訳】Natasha Bedingfield - Stumble

(アルバム"Unwritten"より)

I’m not the kind of girl you bring to your mother
I’m not the kind of girl you kiss in public
My manners leave a lot to be desire
But at least I’m not a liar
お母さんに紹介したくなるような女じゃないし
人前でキスしたくなるような女でもない
行儀が悪いときもたくさんあるけど
少なくともわたしは嘘つきじゃない

I’m not about to subtle innuendo
More likely to throw rocks at your windows
Or walk on egg shells
So you don’t hear the crazy things I’m saying
When you get near me
I’d rather disappear
Than be faking it
anyway
さりげない皮肉は言いたくない
そうするくらいならむしろ
窓に石を投げつけるわ
傍に近づいてきたあなたに
酷い言葉を聞かれないように
こそこそするような女じゃない
ごまかすくらいなら
消えてなくなりたい
とにかく

You like me
Yeah I know it
You’re so transparent
How you stumble around those words
You like me
There I said it
Don’t need a dictionary helping me
Cos I can spell
わたしを好きなんでしょ?
分かるわ
だってあなたは分かりやすい人だから
あの言葉を言おうとして
口ごもってしまうのね
わたしを好きなのね
そうよ 代わりに言ってあげたの
辞書なんか引かなくても
綴りはちゃんと知ってる

My foot was in my mouth the day I met you
All my friends, they said I’d never get you
But they don’t know it, when they see it
They need glasses to believe it
They don’t understand so be it
What can I say?
Anyway
あなたに出会った あの日
うっかりおかしなことを口走って
友達には無理だろうって言われてた
でもみんなは知らないのよ
メガネでもかけなきゃ
こんな状況は信じられないかもね
理解してもらえなくたって
仕方ないわ
どう言えばいいの?
そもそも

You like me
Yeah I know it
You’re so transparent
How you stumble around those words
You like me
There I said it
Don’t need a dictionary helping me
Cos I can spell
わたしを好きなのね
分かるわ
だってあなたは分かりやすい人だから
あの言葉を言おうとして
口ごもってしまうのね
わたしを好きなのね
そうよ 代わりに言ってあげたの
辞書なんか引かなくても
綴りはちゃんと知ってる

By the way you turn me on to your favorite band
By the way you pour me coffee
When I’m too tired to stand
The way you lift me up
When I’m fading
Breathe me in
When I’m suffocating
Don’t say that it’s just because you can
あなたのお気に入りのバンドを
わたしも気に入った
疲れて動けないわたしに
あなたがコーヒーを淹れてくれた
沈んでしまいそうなわたしを
あなたが引き上げてくれる
窒息状態のわたしに
あなたが息を吹き込んでくれる
そうする理由は「できるから」じゃないでしょう?

Don’t be stupid thinking I misjudged you
I know enough to know when someone trusts you
Why fight it now?
It isn’t gonna hurt you
Anyway
わたしがあなたを誤解してるなんて
バカなこと考えないでね
信用できる人だって知ってる
どうして認めないの?
傷つくわけでもないのに
とにかく

You like me
Yeah I know it
You’re so transparent
How you stumble around those words
You like me
There I said it
Don’t need a dictionary helping me
Cos I can spell
わたしを好きなのね
分かるわ
だってあなたは分かりやすい人だから
あの言葉を言おうとして
口ごもってしまうのね
わたしを好きなのね
そうよ 代わりに言ってあげたの
辞書なんか引かなくても
綴りはちゃんと知ってる

0 comments:

コメントを投稿