20131111

【和訳】Taylor Swift - All Too Well

(アルバム"Red"より)

※ライナーノーツの隠れたメッセージ※
Maple Latte

I walked through the door with you
The air was cold
But something about it felt like home somehow
And I left my scarf there at your sister’s house
And you still got it in your drawer even now
あなたのあとについて外へ出たら
空気はとても冷たくて
でも何となく気持ちがよくて
わたしがお姉さんの家に置いていったスカーフは
今もまだあなたの引き出しの中にしまわれたまま

Oh your sweet disposition and my wide eyed gaze
We’re singing in the car getting lost upstate
Autumn leaves falling down like pieces into places
And I can picture in after all these days
あなたの優しい性格と、わたしの旺盛な好奇心
歌いながら車を走らせて、北の外れに消えるふたり
パズルのピースみたいに地面を埋める秋の落ち葉
今になってもまだ覚えている

And I know it’s long gone
And that magic’s not here no more
And I might be okay
But I’m not fine at all
そうね、あれは昔の話で
あの魔法はもうここには存在しない
いつか何とかなるのかもしれない
だけど今はちっとも幸せじゃない

Cos there we are again
On that little town street
You almost ran the red
Cos you were looking over me
Wind in my hair
I was there, I was there
I remember it all too well
だってわたしたちの姿がまた
あの小さな田舎町に蘇る
わたしに見とれたあなたは
思わず赤信号を無視しそうになる
風になびくわたしの髪
わたしはそこにいたのよ
あまりにもはっきりと覚えている

Photo album on the counter
Your cheeks were turning red
You used to be a little kid with glasses
In a twin size bed
Your mother’s telling stories about you
On the tee ball team
You tell me about your past
Thinking your future was me
カウンターに飾られた写真立て
あなたは恥ずかしそうに顔を赤らめた
子どもの頃、あなたはメガネをかけていた
ツインサイズのベッドで寝ていた
お母さんがあなたのティーボールでの活躍を話してくれる
あなたは過去の話をする
いつか、わたしに未来を夢見たことを思い出しながら

And I know it’s long gone
And there’s nothing else I could do
And I forget about you long enough
To forget why I needed to
たしかにあれはずっと昔の話で
わたしにはどうすることもできなかった
でもあなたのことをあまりに長く忘れていたせいで
忘れようとした理由まで忘れてしまった

Cos there we are again
In the middle of the night
We’re dancing around the kitchen
In the refrigerator light
Down the stairs I was there
I remember it all to well
だってわたしたちの姿がまた
真夜中に蘇る
冷蔵庫の明かりに照らされて
キッチンで踊るふたり
階段を降りたところに
わたしはそこにいたのよ
あまりにもはっきりと覚えている

And you call me up again just to break me like a promise
So casually cruel in the name of being honest
I’m a crumpled up piece of paper lying here
Cos I remember it all too well
あなたはまた電話をかけてきて
約束みたいに簡単に、わたしを引き裂くの
正直者という名目で、何気なくわたしを傷つける
床に散らばった紙切れをクシャクシャに丸めたら
それがわたしよ
だって何もかも、あまりにはっきりと覚えている

Time won’t fly it’s like I’m paralyzed by it
I’d like to be my old self again
But I’m still to find it
After plaid shirt days and nights
When you made me your own
Now you mail back my things and
I walk home alone
時間は飛ぶように過ぎてはくれない
まるで時の狭間に閉じ込められてしまったみたい
昔の自分に戻りたいけれど
昔の自分がどうだったかも思い出せない
格子柄のシャツを着て過ごした昼と夜を越えて
わたしはあなただけのものになった
それなのに今、あなたはわたしの荷物を郵送で送ってくる
わたしはひとりきりで家路を辿る

But you keep my old scarf from that very first week
Cos it reminds you of innocence and it smells like me
You can’t get rid of it cos you remember it all too well
だけどあなたは、初めの週からずっと、あのスカーフを手元に置いたまま
だってそれは、純粋さの象徴だから
わたしにそっくりなにおいがするから
捨てられるはずがないわ、だってあなたは
何もかも、はっきりと覚えているんだもの

Cos there we are again
When I loved you so
Back before you lost the one real thing
You’ve ever known
It was rare I was there
I remember it all too well
そうしてまた
あなたをとても愛していた頃の
ふたりの姿が蘇る
唯一手にしていた真実を
あなたが手放してしまう前のこと
平凡な恋なんかじゃなかった
わたしはそこにいたのよ
あまりにもはっきりと覚えている

Categories:

2 件のコメント:

  1. コメントありがとうございます。
    他の曲に比べて少し苦労したので、「しっくり来る」と言って頂けて、とても励みになりました。
    テイラー・スウィフトらしい曲で、わたしもお気に入りの一曲です。映像が浮かんでくるような歌詞ですね。

    返信削除
  2. ��番しっくり来る和訳ですね!思い出がフラッシュバックする感じを歌詞にしてるのがテイラーの良さですね。大好きな歌です。PVできるといいです☆

    返信削除