NMEに寄稿されたブランドンによる楽曲解説。
この世界の風潮と言うか、何と言うか、誰だって自分の好きなように好きな曲を選ぶけど、その過程のあまりの粗雑さに、この人たちはこの歌についてちゃんと理解してるないって思うことがあるんだ。この曲は僕らにとって誇りに思える曲で、大好きな曲だから、このレコードに収録することで、もっと多くの人に認めてもらえる機会を与えられると思った。
たしかにDirect Hitsに収録されたのが意外だったけど、少し懐かしい感じがするし雰囲気も気に入ってる。
******
Be still and go on to bed
Nobody knows what lies ahead
And life is short to say the least
We’re in the belly of the beast
ただ静かに、おやすみ
先のことなど誰にも分からない
些細なことすら語り尽くせぬほど
人生は短い
僕らは怪物の腹の中にいる
Be still
Wild and young
Long may your innocent reign
Like shells on the shore
And may your limits be unknown
May your efforts be your own
If you ever feel you can’t take it no more
そのままでいておくれ
その奔放さが、その若さが
その無垢な時代が、いつまでも続きますように
まるで海岸に打ち揚げられた貝殻のように
そして、いつまでも限界が
遥か手の届かないものでありますように
これ以上は耐えられないと感じたときにこそ
君の努力が報われますように
Don’t break character
You’ve got a lot of heart
Is this real or just a dream?
Rise up like the sun
Labor till the work is down
君らしい君でいておくれ
心に多くの思いを抱えたままでいておくれ
これは現実だろうか?それとも、ただの夢だろうか?
太陽のように起き上がり
仕事をやり遂げるまで働き続ける
Be still
One day you’ll leave
Fearlessness on your sleeves
When you come back
Tell me, what did you see?
(What did you see?)
Was there something out there for me?
どうかこのままでいてほしい
そのむき出しの、向こう見ずな勇敢さを
いつの日か君は失ってしまうだろう
ここへ戻ってきたときには
目にした真実を話して聞かせておくれ
��何を見てきたんだい?)
僕に話してきかせたくなるようなものはあったかい?
Be still
Close your eyes
Soon enough you’ll be on your own
Steady and straight
And if they drag you through the mud
It doesn’t change what’s in your blood
(Over rock and chain, over sunset plain)
When they knock you down
ただ静かに
目を閉じてごらん
まもなく君はひとりきりで旅立って行く
確かな足取りで、迷うことなく
たとえ泥道に引きずりこまれても
君の血潮を流れるものは変わらない
��岩山を越え、楔を越え、日暮れの地平線を越え)
たとえ打ちひしがれるような思いをしても
Don’t break character
You’ve got a lot of heart
Is this real or just a dream?
Rise up like the sun
Labor till the work is down
君らしい君でいておくれ
心に多くの思いを抱えたままでいておくれ
これは現実だろうか?それとも、ただの夢だろうか?
太陽のように起き上がり
仕事をやり遂げるまで働き続ける
Be still
変わらないでおくれ
Over rock and chain
Over sunset plain
Over trap and snare
When you’re in too deep
In your wildness dream
In your made up scheme
When they knock you down
When they knock you down
岩山と楔を越え
日暮れの地平線を越え
罠と誘惑を越え
たとえ無謀な夢の中
自らの策に足を取られ
あまりに深く沈み込んでしまっても
たとえ打ちひしがれるような思いをしても
Don’t break character
You’ve got a lot of heart
Is this real or just a dream?
Rise up like the sun
Labor till the work is down
君らしい君でいておくれ
心に多くの思いを抱えたままでいておくれ
これは現実だろうか?それとも、ただの夢だろうか?
太陽のように起き上がり
仕事をやり遂げるまで働き続ける
0 comments:
コメントを投稿