2009年のホリデーシングル。
何度見ても笑えるPV。
Oh Santa I’ve been waiting on you
ああ、サンタさん
ずっとあなたを待っているんですよ
“That’s funny kid, because I’ve been coming for you”
「そりゃ奇遇だな、俺もお前のところに行こうと思っていたんだよ」
Oh Santa I’ve been killing just for fun
ああ、サンタさん
僕はただ楽しいからという理由で殺しを重ねて来ました
“Well the party’s over kid, because I…”
“Because I got a bullet in my gun!”
「坊主、そろそろパーティーはおしまいだな」
「今ちょうど弾丸を銃に詰めたところだ」
A bullet in your… WHAT?!
弾丸を…何だって?!
Santa’s got a bullet in his gun…
You know it
Santa’s got a bullet in his gun…
サンタは銃に弾丸を詰めた…
Don’t shoot me Santa Clause!
I’ve been a clean living boy
I promise you
Did every little thing you asked me too
I can’t believe the things I’m going through
僕を撃たないで、サンタ・クロース!
清く正しく生きてきました
本当です
あなたの言いつけをひとつ残らず守ってきたのに
まさかこんな仕打ちを受けるなんて!
Don’t shoot me Santa Clause!
For no one else around believes me
For the children on the block they tease me
And I couldn’t let em off that easy
僕を撃たないで、サンタ・クロース!
誰にも信じてもらえなかった
近所の子どもたちにからかわれ続けて
簡単に引き下がるわけにはいかなかったんだ
Oh Santa it’s been a real hard year
ああ、サンタさん
今年は本当に大変な一年でしたよ
“There just ain’t no getting around this”
“Life is hard, but look at me, I turned out alright”
「辛いのはお前だけじゃないさ」
「人生は厳しい、だけど見ろよ、俺は立派に大人になった」
Hey Santa, why don’t we talk about it?
Work it out?
ねえ、サンタさん
話し合ってみない?
改善策があるかもよ?
Believe me this ain’t what I wanted
I love all you kids you know that
Hell I remember when you were just 10 years old
Playing out there in that desert
Just waiting for a sip of that sweet Mojave rain
本当はこんなことしたくはない、嘘じゃないさ
俺は子どもたちを愛してるからね
もちろんお前が子どもだった頃のことも覚えてるよ
10歳の頃のお前は砂漠で遊びながら
甘美なモハベの雨を待ちわびていたんだ
In the sweet Mojave rain
The boy was on his own
甘美なモハベの雨にうたれ
少年はひとりきりだった
Don’t shoot me Santa Clause!
I’ve been a clean living boy
I promise you
Did every little thing you asked me too
I can’t believe the things I’m going through
僕を撃たないで、サンタ・クロース!
清く正しく生きてきました
本当です
あなたの言いつけをひとつ残らず守ってきたのに
まさかこんな仕打ちを受けるなんて!
Hey Santa Clause!
For no one else around believes me
For the children on the block they tease me
And I couldn’t let em off that easy
おねがい、サンタ・クロース!
誰にも信じてもらえなかった
近所の子どもたちにからかわれ続けて
簡単に引き下がるわけにはいかなかったんだ
They had it coming so why can’t you see?
I couldn’t turn my cheek no longer
The sun is going down
Christmas is near
Just look the other way and I’ll disappear forever
当然の報いだろう?そうじゃないか?
あれ以上無償の愛を注ぎ続けることはできなかった
太陽が沈んでいく
クリスマスが近付いている
一瞬だけ余所見をしてくれたら
永遠にあなたの前から姿を消してしまえるのに
Don’t shoot me Santa Clause!
I’ve been a clean living boy
I promise you
Did every little thing you asked me too
I can’t believe the things I’m going through
僕を撃たないで、サンタ・クロース!
清く正しく生きてきました
本当です
あなたの言いつけをひとつ残らず守ってきたのに
まさかこんな仕打ちを受けるなんて!
Believe me, Santa!
信じてください、サンタさん!
記事の転載はご遠慮ください。
20131111
【和訳】The Killers - Don't Shoot Me Santa
Posted on 11.11.13 by zoe
| No comments
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿