(アルバム"Battle Born"より)
アルバムの中で一番今までのThe Killersっぽい曲かなと思う。"dark horse running in a fantasy"の部分はまさにバンド自身を表すような言葉で、漆黒の駿馬はアルバムのジャケットにも登場。
本編最後のBattle Bornと対になるようなこの曲。今までにないほど挑戦的な幕開けという感じがして初めてアルバムを聴いたときにめちゃくちゃワクワクしたのを覚えてる。レザージャケットでハイウェイぶっ飛ばしたくなる。
I’ve gone through life white-knuckled
In the moments that left me behind
Refusing to heed the yield
I penetrate the force fields in the blind
They say I’ll adjust
God knows I must
But I’m not sure how
手に汗握るような人生を過ごしてきた
時流は僕を置き去りにして
先へと進んでいく
「譲れ」の標識を無視して
目をつぶり
フォースフィールドを突き破る
「そのうち慣れる」ものだと聞いた
神の計画でもそのはずなのに
まだその方法が分からない
This natural selection picked me out to be
A dark horse running in a fantasy
自然淘汰によって
僕にあてがわれた宿命
それは幻想の世界を駆ける漆黒の駿馬
(Flesh and bone)
And I’m running out of time
(Flesh and bone)
(肉と骨)
僕にはもう時間がない
(肉と骨)
Somewhere outside that finish line
I square up and break through the chains
And I head like a raging bull
Anointed by the blood
I take the reins
フィニッシュラインを越えた先のどこかで
硬く身構え 鎖に繋がれた自己を開放する
激昂する雄牛のようにまっしぐらに
聖別の血痕を額に 手綱を握る
Cut from the cloth of a flag
That bears the name of “Battle Born”
They’ll call me the contender
They’ll listen for the bell
With my face flashing crimson from the fires of hell
「戦いから生まれた」
そんな称号を掲げた旗の切れ端
人は僕を「競争者」と呼び
鐘の音に耳を澄ませるだろう
僕の顔は地獄の業火に火照り紅潮する
(What are you afraid of?)
And what are you made of?
(Flesh and bone)
And I’m running out of time
(Flesh and bone)
And what are you made of?
(Flesh and bone)
Man I’m turning out of dime
(Flesh and bone)
(一体何を恐れている?)
君を形作るものとは?
(肉と骨)
僕にはもう時間がない
(肉と骨)
君は何でできている?
(肉と骨)
急旋回を試みる
(肉と骨)
(This could decay)
This could decay
Like the valley below
Defences are down
Stakes are high
(You scour the crowd for a face of compassion)
The fairytale end
(To face off the journey that fathers no more)
The staggering below
(You’ll find the truth in the roots of desire)
You led with your chin
(There’s no neutral corners, just a compass and the sun)
This could be real
Simple
(朽ちてゆくだけなのかもしれない)
朽ちてゆくだけのものなのかもしれない
目下に広がる谷のように
下ろされる防御
つり上がる掛値
(群集を掻き分け 哀れみの表情を探す)
おとぎ話の結末
(神の加護を失った旅路に勝負を挑む)
目下に広がる驚異的な光景
(欲望の根源にこそ真実が存在する)
危険を物ともせず突き進む
(ニュートラルコーナーなど存在しない)
(あるのはコンパスと太陽だけ)
これが現実なのかもしれない
単純なものなのかもしれない
Faces forward and trade in
This blindness for the glow of love
And time is raging, may it rage in vain
And you always had it, but you never knew
So boots and saddles, get on your feet
There’s no surrender cos there’s no retreat
The bells are sounding in this monster land
We are the descendants of giant men
まっすぐに前を見据えて
盲目だった過去の自分と引き換えに
愛の輝きを手に入れろ
荒れ狂う時の流れ
その猛威にも意味はない
ただ気付かなかっただけで
君はいつだって力を秘めていた
さあ ブーツを履いて 鞍を用意して
その脚で立ち上がれ
服従などありえない
退却などありえない
怪物たちの国に 鐘の音が鳴り響く
僕らは巨人の末裔
記事の転載はご遠慮ください。
20131111
【和訳】The Killers - Flesh and Bone
Posted on 11.11.13 by zoe
| No comments
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿