2007年のホリデーシングル。
グアダルーペという女性の名前は、カトリック教会公認の三大奇跡のひとつ「グアダルーペの聖母」の逸話から来ているようです。
(Ouch)
Well I woke up Christmas morning and what did I see?
I saw a lovely senorita looking back at me
Named Guadalupe with big brown eyes
Boy what did you do this time?
(イテッ!)
クリスマスの朝に目覚めた僕が見たものとは?
目の前にいたのは僕を見つめる可愛らしい女性
グアダルーペという名の 大きな茶色の瞳の乙女
おいおい坊主 今度は何をやらかしたんだ?
Made my excuses and a beeline for the bedroom door
She was begging and a pleading, screaming
Por favor, mi cumpleanos
Stay with me baby it’s cold outside
僕は嘘の言い訳を告げて
一目散に寝室の扉に駆け寄った
けれど彼女は泣き喚きながら僕にすがり付いたんだ
「おねがい 今日はわたしの誕生日なの」
わたしと一緒にいてよ ベイビー
外は寒いわよ
We are living in a difficult time
We’ve been walking down a difficult line
Put your feet up baby it’s Christmas time
Cumpleanos feliz
Happy birthday Guadalupe!
世知辛い時代に生まれて
危うい道のりを辿る僕ら
けれど今は少し足を休めよう
だって今日はクリスマスだよ
「誕生日おめでとう」
ハッピー・バースデイ
グアダルーペ!
Oh our time will come
Oh we both hold on
いつか幸せな時代がやってくる
それまで何とか耐え抜こう
She gave me coffee and tortillas to console my head
Prepared the slippers on my feet before she made out bed
And blew the candles from her favorite cake
And we kissed beneath the mistletoe
混乱した僕を落ち着かせるために
彼女はコーヒーとトルティーヤを出してくれた
ベッドを整える前に僕の足にスリッパを履かせてくれた
彼女は大好きなケーキの蝋燭を吹き消して
そして僕らはヤドリギの下でキスをした
I pulled her body close to mine and I had just one chance
I whispered baby will you marry me for just one dance?
Infatuation the things you say
I got scared and I left that night
僕は彼女の身体を抱き寄せて
一世一代の賭けに出た
「ベイビー 夫婦として一曲 踊ってくれない?」
おいおい ずいぶん甘ったるい言葉を囁いたものだね
そんな自分に怖くなった僕は
その晩彼女の元を去った
Cos we are living in a difficult time
We’ve been walking down a difficult line
Put your feet up baby it’s Christmas time
Cumpleanos feliz
Happy birthday Guadalupe!
世知辛い時代に生まれて
危うい道のりを辿る僕ら
けれど今は少し足を休めよう
だって今日はクリスマスだよ
「誕生日おめでとう」
ハッピー・バースデイ
グアダルーペ!
Deck the halls with rosaries
Wish upon a Christmas tree
Silent night please come to me
Bearing gifts from my… my Mexican angel
家中にロザリオを飾り付けて
クリスマスツリーに願いをかける
どうか静かな夜が訪れますように
どうか素晴らしい贈り物を…
メキシコ人の僕の天使の元から
素敵な贈り物が運ばれて来ますように
At night I wake up cold and lonely
Bursting at the seams
She haunts the early morning hours of December dreams
My Guadalupe with big brown eyes
I wanna break the spell tonight
夜も明けぬうちに寒さと孤独で目を覚ます
身体が張り裂けてしまいそうな苦しみ
夢のごとき12月の早朝に
思い出すのは彼女のことばかり
僕のグアダルーペ
大きな茶色い瞳の乙女
今夜こそこの呪いを解いてみせる
We are living in a difficult time
We’ve been walking down a difficult line
Put your feet up baby it’s Christmas time
Cumpleanos feliz
Happy birthday Guadalupe
世知辛い時代に生まれて
危うい道のりを辿る僕ら
だけど少し足を休めよう
だって今日はクリスマスだよ
「誕生日おめでとう」
ハッピー・バースデイ
グアダルーペ!
記事の転載はご遠慮ください。
20131111
【和訳】The Killers - !Happy Birthday Guadalupe!
Posted on 11.11.13 by zoe
| No comments
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 comments:
コメントを投稿