20131111

【和訳】The Killers - Heart of a Girl

(アルバム"Battle Born"より)

The Killersというよりはブランドンのソロっぽい曲だなという印象。後半のコーラス隊が入る辺りからものすごいアメリカっぽさを感じる。

Looking out my window
And angel enrobed appeared and nearly pulled me apart
A million miles of freedom
A million miles of road
But I still don’t know where to start
窓の外へ目を向けると
そこへコートを着た天使が現れ
心が張り裂けてしまいそうになった
百万マイル先まで続く自由
百万マイル先まで続く道のり
けれど僕は未だに
始まりの地点を知らない

She wrote her number down
And she gave it to me
They had to scrape me off the floor
In this transient town
Waiters and dealers trying
To get their foot in the door
That night I called her and she said
彼女は電話番号をしたためた紙切れを差し出し
それを受け取った僕は
足元から崩れ落ちた
この無常の街では
ウェイターやディーラーたちが必死に
入り口に足を踏み入れようとしている
その晩 彼女に電話をかけると
彼女はこう言った

“Daddy, daddy, daddy, all my life
I’ve been trying to find my place in the world”
I said to her
“Baby, baby, baby I’ve got all night
To listen to the heart of a girl”
「パパ、パパ、パパ
わたしは生涯を費やして
この世界に自分だけの居場所を探し続けてきたのよ」
僕は彼女にこう応えた
「ベイビー 可愛い僕のベイビー
一晩中かかってもいい
少女の心に耳を傾けてやりたい」

I can see the time dripping down the clock
We’ve been trying to hear that ancient refrain
It’s the one that knows us when out heads are down
And reminds us of the place From where we came
Where we came
時計の針に一滴ずつ時間が零れ落ちていく
古のリフレインを聞こうと 耳を澄ませる
あの音は落ち込む僕らの元を訪れ
かつて居た場所の記憶を蘇らせてくれる
かつて僕らが居たあの場所の記憶を

“Daddy, daddy, daddy, all my life
I’ve been trying to find my place in the world”
“Baby, baby, baby I’ve got all night
To listen to the heart of a girl”
「パパ、パパ、パパ
わたしは生涯を費やして
この世界に自分だけの居場所を探し続けてきたのよ」
「ベイビー 可愛い僕のベイビー
一晩中かかってもいい
少女の心に耳を傾けてやりたい」

What happened here?
What is this world?
It’s too far from the heart of a girl
A ripple in the water
From the drop of a pearl
I’m on the shore awaiting
For the heart of a girl
一体ここで何が起きたのだろう?
一体この世界は何なのだろう?
幼い少女の心とはあまりにもかけ離れている
一粒の真珠がこぼれ落ち
水面にさざなみが広がる
僕は岸辺で待ち続ける
愛しい少女の心を

Many doors, knock on one
Standing still, time is raging
Staring down the mouth of a hundred thousand guns
And you’re still here
You’re still here
数多くの扉 そのひとつを叩く
じっと動かずにいても
時の流れは荒れ狂う
数え切れないほどの銃口を見つめながら
それでも君はここにいる
まだ君はここに生きている

I believe that we never have to be alone
Yes I believe it’s just around the bend
You can hold it in or you can scream it on a microphone
There is no end
There is no end
僕は信じる
孤独になどありえない
僕はそう信じる
気が狂ってしまうほどの思いを
胸にしまっておくのもいい
マイクに向かって大声で叫んでもいい
尽きることはない
尽きることなどないのだから

Deep in the night
I feel the presence of something
That was long ago told to me
There is a hand guiding the river
The river to wide open sea
夜の深みに
確かな存在を感じる
それは遠い昔に教わったもの
小川は神の手に導かれ
広い大海へと続いていく

And deep in my heart
In any gain, on any mountain
Oh I’m not afraid
Standing on stone
You stand beside me
And all of our plans that we made
心の奥深くでは
例えどんな展開になろうと
どんな困難に直面しようと
僕はもう恐れない
足元には確かな礎を
隣には君を
思い描いた夢のすべてを携えて

Categories:

0 comments:

コメントを投稿