20131111

【和訳】The Beach Boys - Wouldn't It Be Nice

邦題「素敵じゃないか」

Wouldn’t it be nice if we were older
Then we wouldn’t have to wait so long
And wouldn’t it be nice to live together
In the kind of world where we belong
年寄りになれば
そう長くは待たずに済む
すてきじゃないか
ここだと思える世界で
一緒に暮らせたら
すてきじゃないか

You know it’s gonna make it that much better
When we can say good night and stay together
おやすみと言ってもまだ一緒にいられる
そうなったらもっとすてきだと思わない?

Wouldn’t it be nice if we could wake up
In the morning when the day is new
And after having spent the day together
Hold each other close the whole night through
すてきじゃないか
新しい一日が始まる朝
ふたりで目を覚ますことができたら
一日中一緒に過ごしたあとで
一晩中抱き合っていられたら

The happy times together we’ve been spending
I wish that every kiss was never ending
Oh wouldn’t it be nice
ふたり一緒に過ごす幸せな時間
キスするたびに
このキスが永遠に終わらなければいいと思う
すてきじゃないか

Maybe if we think and wish and hope
And pray it might come true
Baby then there wouldn’t be a single thing
We couldn’t do
We could be married
And then we’d be happy
Oh wouldn’t it be nice
思い浮かぶどんなことも
どれも現実になるだろう
ベイビー、僕らにできないことなどない
結婚して幸せを手に入れることもできる
それってとてもすてきじゃないか

You know it seems the more we talk about it
It only makes it worse to live without it
But let’s talk about it
Wouldn’t it be nice
ベイビー、どうやら話をすればするほど
それなしでは生きられない気持ちになる
でも何度でも話をしようよ
すてきなことじゃないか

Good night baby
Sleep well baby
おやすみ、ベイビー
よく眠ってね、ベイビー

Categories:

1 件のコメント:

  1. 素敵な和訳ですね。
    やっと歌詞の意味がわかりました。
    冒頭から、「年を取るっていいね。待つ必要なんて無いよ。」なんて和訳ばかりでしたので...
    ありがとうございます!

    返信削除